CRAIN in German translation

Examples of using Crain in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Need to know what Crain has on you?
Was hat Crain gegen dich in der Hand?
Miss Crain is a known member of the Resistance.
Miss Crain gehört dem Widerstand an.
Miss Crain is not in the office today.
Miss Crain ist heute nicht anwesend.
I refer to your eldest daughter Juliana Crain.
Ich meine Ihre älteste Tochter, Juliana Crain.
Hugh Desmond Lester Crain.
Hugh Desmond Lester Crain.
Miss Crain, have you reported to the Kempeitai?
Miss Crain, sind Sie bei der Kempeitai gewesen?
Find out if Juliana Crain has returned to her post.
Finden Sie heraus, ob Juliana Crain wieder auf ihrem Posten ist.
Juliana Crain has been granted asylum here in the Reich.
Juliana Crain wurde Asyl gewährt hier im Reich.
I have learned you have in your employment Juliana Crain.
Ich habe gehört, Sie beschäftigen Juliana Crain.
Where the first Mrs. Crain was also killed in an"accident.
Wo die erste Mrs. Crain ebenfalls bei einem"Unfall" starb.
Mayor Robert Crain, City of Blythe said:"This is good news.
Bürgermeister Robert Crain aus Blythe:„Das ist eine gute Nachricht.
You cohabit this apartment with Miss Juliana Crain, do you not?
Sie bewohnen diese Wohnung gemeinsam mit Miss Juliana Crain, nicht wahr? Ähm,?
Trimble Acquires SECO Manufacturing and Crain Enterprises- leading Engineering and Construction Accessories Companies.
Trimble übernimmt SECO Manufacturing und Crain Enterprises führende Unternehmen für Zubehör für die Branchen Maschinenbau und Bau.
I warned those guys that one day Crain would come after all of us.
Ich hatte sie gewarnt, dass Crain es auf uns abgesehen hat.
Hugh Crain was left an embittered man... with a small daughter, Abigail.
Hugh Crain blieb als verbitterter Mann zurück, mit seiner kleinen Tochter, Abigail.
So you fall for me, and Crain thinks he has leverage on you.
Sie verlieben sich in mich. Crain glaubt, er hat ein Druckmittel.
Sir, our agents have located Juliana Crain in New York and are making arrangements.
Sir. Unsere Agenten haben Juliana Crain in New York ausfindig gemacht.
The building name was changed to the Crain Communications Building in March 2012, after Crain Communications moved its headquarters there.
Die Umbenennung erfolgte im März 2012, nachdem die Crain Communications Group ihren Sitz dorthin verlegte.
Do you really believe that Crain lets the people he blackmails into helping him live?
Glauben Sie wirklich, Crain lässt Leute, die er erpresst, ihm zu helfen, am Leben?
bus and crain.
Busse und Krane.
Results: 113, Time: 0.0851

Top dictionary queries

English - German