CRUNCHING in German translation

['krʌntʃiŋ]
['krʌntʃiŋ]
Knirschen
crunch
grind
gnash
gritting
creaking
clench
Crunching
Crunchen
Knacken
crack
break
hit
pick
pop
crunch
hack
creaking
Knirscht
crunch
grind
gnash
gritting
creaking
clench
Knirschte
crunch
grind
gnash
gritting
creaking
clench

Examples of using Crunching in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Silent crunching in the snow is coming closer and closer.
Leises Knirschen im Schnee kommt langsam näher.
A step into the room. Quiet crunching.
Ein Schritt in den Raum hinein. Leises Knirschen.
Rustle, crunching.
Rascheln, Knirschen.
Paul, think of your... crunching.
Paul, denk an deine… Knirschen.
Step Three- Get Crunching!
Schritt Drei- Get Crunching!
That crunching noise?
Dieses knirschende Geräusch?
Dreamful clear air and crunching snow under your skis.
Traumhaft klare Luft und knirschender Schnee unter den Skiern.
Tanngnjostir means teeth crater and tanngrisnir, which crunching with teeth.
Tanngnjostir bedeutet Zähneknisterer und Tanngrisnir, der mit den Zähnen knirschende.
After those who arise when walking in the crunching snow, for example.
Nach jenen, die beim Gehen im knirschenden Schnee entstehen zum Beispiel.
Howls crunching.
Zermalmendes Gebrüll.
Currently crunching through Samantha's schedule.
Derzeit wühlend durch Samanthas Zeitplan.
Homemade crispbread- crunching great!
Hausgemachtes Knäckebrot- herrlich knusprig!
Tongo" is more than just number crunching.
Tongo ist mehr, als nur Zahlen zu berechnen.
There were crunching sounds where she planted her elbows.
Von dort, wo sie die Ellenbogen aufsetzte, hörte sie ein Knirschen.
Listen to the snow crunching under your feet in the moonlight.
Lauschen Sie dem Knirschen des Schnees im Mondschein.
A brief pause, then a slow crunching noise from behind me.
Eine kurze Pause und anschließend ein langsames Knirschen auf meinem Rücken.
The crunching and the grinding, he just couldn't stand it.
Dieses Knirschen und Mahlen konnte er einfach nicht aushalten.
Stufe P For crunching ice, or for a short powerful mixing.
Stufe P Zum Crushen von Eis, oder für kurzes kraftvolles Mixen.
Crunching beats and pulsing basslines.
Überdrehte Beats und wummernde Basslines.
Crunching LoT data for practical insights xComputer.
Knirschen IoT-Daten für praktische Einblicke xComputer.
Results: 20, Time: 0.0456

Top dictionary queries

English - German