ESTIMATES SHOW in German translation

['estiməts ʃəʊ]
['estiməts ʃəʊ]
Schätzungen zeigen
Schätzungen ergeben
Studien zeigen
of the study show
of the study indicate
of the study reveal
of the study demonstrate
of the study showcase
of the study illustrate

Examples of using Estimates show in English and their translations into German

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Estimates show that many African countries will not be able to reach the MDGs by the target year of 201515.
Nach Schätzungen werden vier afrikanische Staaten die Ziele bis 2015 nicht erreichen15.
Early estimates show that only 20% of the total financing needs for managing protected areas in Europe are being met.
Nach ersten Schätzungen werden lediglich 20% des Gesamtmittelbedarfs für die Bewirtschaftung von Schutzgebieten in Europa gedeckt.
Growth for 1995 was revised upwards from 2.9% to4.3% andfor 1996, the first estimates show a 4% real increase.
Das Wachstum für 1995 wurde von 2,9% auf 4,3% nach oben korrigiert, und für 1996 ergeben erste Schätzungen einen realen Anstieg um 4.
Rough estimates show that about 20% more persons are employed in in-house Business Services' activities than in independent Business Services companies.
Groben Schätzungen zufolge sind ca. 20% mehr Arbeitskräfte betriebs internen Tätigkeiten zuzuordnen als unabhängigen Dienstleistungen für Unternehmen.
Current estimates show that this occurred both in SMEs and large enterprises,
Aktuelle Schätzungen zeigen, dass dies sowohl für KMU als auch für große Unternehmen gilt,
Available estimates show that these other financial intermediaries became increasingly active in the 1990s
Nach vorliegenden Schätzungen gewannen die sonstigen Finanzintermediäre in den Neunzigerjahren zwar zunehmend an Bedeutung,
Estimates show that immigrants from non-EU countries mainly move to the cities,
Schätzungen zeigen, dass Einwanderer aus Drittländern hauptsächlich in Städte ziehen,
In financial services, recent estimates show that further integration could add 130 billion to EU GDP over ten years
Jüngste Schätzungen für den Bereich Finanzdienstleistungen zeigen, dassdas BIP der EU durch weitere Integration in den kommenden zehn Jahren um 130 Mrd. höher ausfallen
Estimates show that correcting for tax evasion will make a significant difference on the share of income distribution.
Schätzungen zeigen, dass die Korrektur bei der Steuerflucht beim Anteil der Einkommensverteilung einen deutlichen Unterschied machen wird.
Current estimates show that a total of 134,000 rooms are expected by the end of 2018.
Aktuelle Schätzungen gehen davon aus, dass es bis Ende 2018 rund 134.000 Zimmer geben wird.
Estimates show that there are around 400,000 private
Schätzungen zufolge sind aktuell rund 400.000 private
Estimates show that of those, between 53% and 87% were issued to highly qualified third-country nationals.
Des Aufenthaltsgesetzes zuzuordnen sind. Schätzungen ergeben, dass davon zwischen 53 Prozent und 87 Prozent an hochqualifizierte Drittstaatsangehörige vergeben wurden.
Their estimates show that Lake Lucerne, for example,
Die Schätzung zeigt, dass der Vierwaldstättersee zum Beispiel jedes Jahr etwa 2900 Gigawattstunden(GWh)
Estimates show that between 5 and 10% of breast malignancies result from an inherited predisposition- where altered altered genes are primarily responsible.
Schätzungen zeigen, dass zwischen 5% und 10% der Brusttumore aus einer erblichen Veranlagung resultieren- wo dabei veränderte Gene in erster Linie dafür verantwortlich sind.
Resource Estimates The updated resource estimates show the addition of Niska 105 of an estimated 37.8MT to the project in the Indicated category.
Ressourcenschätzung Die aktualsierte Ressourcenschätzung zeigt, dass die Berücksichtigung von Niska 105 das Projekt um geschätzte 37,8 Millionen Tonnen Kohle in der angezeigten Ressourcenkategorie bereichert.
It is true that European Commission estimates show a slightly higher deficit,
In der Tat zeigen die Schätzungen der Europäischen Kommission ein etwas höheres Defizit auf,
While it is nearly impossible to quantify their benefits, industry estimates show that harmonized guarantees schemes could cost European citizens up to 1 billion euros.
Während es beinahe unmöglich ist, den Nutzen solcher Garantien zu beziffern, zeigen brancheninterne Schätzungen, dass harmonisierte Systeme die Bürger Europas bis zu 1 Milliarde Euro kosten könnten.
Estimates show that if stocks are exploited in this way, stock sizes would increase significantly,
Schätzungen zufolge würden die Bestandsgrößen bei einer entsprechenden Befischung der Bestände erheblich anwachsen und somit zu größeren Fangmengen
Estimates show there are more than 21 million modern slaves worldwideForced labour in the private economy generates US$ 150 billion in illegal profits per year.
Schätzungen zufolge gibt es mehr als 21 Millionen moderne Sklaven weltweit: In der Privatwirtschaft werden pro Jahr illegale Profite in Höhe von 150 Milliarden US-Dollar mit Zwangsarbeit gemacht.
Estimates show that the share of jobs requiring high qualifications will increase to 35% by the end of the decade, compared to the existing 29.
Schätzungen zufolge wird der Anteil der Arbeitsplätze für Hochqualifizierte bis zum Ende dieses Jahrzehnts von derzeit 29% auf 35% steigen.
Results: 1118, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German