FIENDISH in German translation

['fiːndiʃ]
['fiːndiʃ]
teuflisch
devilishly
diabolical
evil
satanic
fiendishly
devil
vicious
demonic
bedazzled
develish
teuflischen
devilishly
diabolical
evil
satanic
fiendishly
devil
vicious
demonic
bedazzled
develish
Fiendish
teuflische
devilishly
diabolical
evil
satanic
fiendishly
devil
vicious
demonic
bedazzled
develish
teuflischer
devilishly
diabolical
evil
satanic
fiendishly
devil
vicious
demonic
bedazzled
develish
fiesen
mean
nasty
bad
evil
nastily

Examples of using Fiendish in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
way to each dungeon, they are confronted by even more puzzles guarded by fiendish enemies.
erwarten sie weitere herausfordernde Puzzles, die auch noch von fiesen Gegnern bewacht werden.
Although fiendish artifacts such as this have a way of being found because they are sought.
Obwohl teuflische Gegenstände wie dieser gefunden zu werden pflegen, weil sie man nach ihnen sucht.
These are fiendish lies!
Das sind gemeine Lügen!
A smart but fiendish devil.
Ein schlauer, aber gemeiner Teufel.
Not from the fiendish coils of drug addiction.
Nicht vor dem Grauen der Drogenabhängigkeit.
Over 165 fiendish and flabbergastingly fun puzzles await the professor and Luke.
Über 165 teuflisch knifflige und wahnsinnig vergnügliche Rätsel warten auf den Professor und Luke.
I should have known you would be behind this, fiendish Dr. Wu.
Ich hätte wissen sollen, dass du dahinter steckst, mieser Dr. Wu.
Themindsof ScotlandYard were baffled as the murders continued, each more fiendish than the last.
ScotlandYardwarratlos, als die Morde nicht aufhörten und immer teuflischer wurden.
Victor, what are we gonna do to stop this fiendish tit?
Victor, wie können wir diese gerissene Titte aufhalten?
it hides an engine of fiendish power.
darin verbirgt sich ein Motor von höllischer Kraft.
Fiendish aliens terrorize the city.
Teuflische Außerirdische terrorisieren die Stadt.
Fiendish puzzles& mini-games.
Löse knifflige Puzzles und Minispiele.
Unkas is the first to see through the fiendish intention.
Unkas durchschaut als erster diese teuflische Absicht.
This fiendish symphony has crept up by a semitone;
Diese verteufelte Symphonie ist einen Halbton nach oben gerutscht;
Speaks of a fiendish and quite deceitful look,
Spricht von einen dibischen und Recht falschen blick,
Fiendish ghoulsWhen the nightYou are waiting fiendish ghouls nightYou are waiting fiendish ghoulsWhen the nightYou are waiting fiendish ghouls night.
Fiendish Ghouls Wenn die Nacht Sie sind teuflisch Ghouls Nacht warten Sie teuflischen Ghouls warten Wenn die Nacht Sie warten teuflischen Ghouls Nacht.
Fiendish improvisations, soaring melodies,
Fiedelnde Improvisationen, aufsteigende Melodien
tormented that patriarch with fiendish wrath.
quälte jenen Patriarchen mit teuflischem Zorn.
Fiendish Freddy's Big Top'o Fun,
Fiendish Freddy's Big Top'o Fun,
This is where the Islamic State with its fiendish propaganda comes in….
Und hier setzt der Islamische Staat mit seiner teuflischen Propaganda an….
Results: 152, Time: 0.0502

Top dictionary queries

English - German