HAS OVERCOME in German translation

[hæz ˌəʊvə'kʌm]
[hæz ˌəʊvə'kʌm]
überkam
overcome
come
receive
overtake
seized
overwhelmed
get
ist überwunden
überwunden hat
bezwungen hat
überwinden musste
have to overcome
must overcome
need to overcome
have to cross
must conquer
need to conquer
need to survive

Examples of using Has overcome in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
I am someone who has overcome adversity.
der Elend überwunden hat.
He has overcome death- and because of that banishment has been broken.
Er hat den Tod überwunden- und dadurch ist ein Bann gebrochen worden.
Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allah.
Der Satan hat von ihnen Besitz ergriffen und sie die Ermahnung Gottes vergessen lassen.
A merciful love that has overcome the darkness of evil, sin and death.
Barmherzige Liebe, die die Finsternis des Bösen, der Sünde und des Todes überwunden hat.
When the spiritual essence separates itself from matter it has overcome the latter;
Trennt sich nun das Geistige von der Materie, so hat es die letztere überwunden;
When one has overcome one's self-pity, one has turned the tables on despair.
Wenn man sein Selbstmitleid überwunden hat, hat sich das Blatt der Verzweiflung gewendet.
A unified Europe that has overcome nationalism and xenophobia seems a long way away.
In weite Ferne gerückt erscheint ein geeintes Europa, das Nationalismus und Xenophobie überwunden hat.
D, Airwheel product has overcome four main difficulties-range,
D, Airwheel Produkt vier Hauptschwierigkeiten überwunden hat- Reichweite,
It has overcome all social barriers and united people of the most diverse cultures and backgrounds.
Es hat alle sozialen Barrieren überwunden und vereint Menschen aus den unterschiedlichsten Kulturen und Hintergründen….
According to Alexander Podchufarova, market insurance Russian satellites has overcome the crisis 2015- 2016 gg.
Laut Alexander Podchufarova, Markt Versicherung russische Satelliten haben die Krise überwunden 2015- 2016 gg.
One may see someone who has overcome a tremendous obstacle stumbling over an insignificant puddle.
Man kann beobachten, wie so mancher, der ein riesiges Hindernis bewältigte, über eine unbedeutende Pfütze strauchelte.
The State of Israel, has dealt with difficulties in the past, and has overcome them.
Der Staat Israel musste in der Vergangenheit mit Schwierigkeiten umgehen und hat sie überwunden.
Europe has overcome its standstill, regained its ability to act, and found new common vigour!
Europa hat den Stillstand überwunden, seine Handlungsfähigkeit zurück gewonnen und zu neuer gemeinsamer Kraft gefunden!
strengthened will; he has overcome death, i. e.
verstärkten Willen, Er hat den Tod überwunden, d.h.
Once she has overcome this difficult moment,
Nachdem sie diesen harten Moment überwunden hat, führt sie die Aktivitäten,
We need to realize that there is One who has overcome this problem of death and suffering-Jesus Christ!
Akzeptieren wir auch, dass es jemanden gibt, der dieses Problem des Leidens und des Todes überwunden hat- Jesus Christus!
Good contact, it has overcome oxide film functions to ensure good contact with the jaw and wiring position.
Guten Kontakt hat es überwinden, Oxid Filmfunktionen um guten Kontakt mit der Kiefer und Verkabelung Position zu gewährleisten.
Jesus Christ, Who has overcome the adversary by His death on the cross….
Jesus Christus, Der den Gegner besiegt hat durch Seinen Tod am Kreuz….
Learn how Auritro has overcome drug and alcohol abuse through spiritual practice.
Aus Schwierigkeiten herauskommen Auritro überwand Drogen- und Alkoholsucht mit Spiritueller Praxis.
it is proved that Jesus has overcome death or, in other words,
Jesus den Tod bezwungen hat oder, in anderen Worten,
Results: 7592, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German