HONOURABLY in German translation

['ɒnərəbli]
['ɒnərəbli]
ehrenvoll
honorable
honorably
honourable
honourably
honor
honour
noble
ehrenhaft
honorable
honourable
honorably
honest
honourably
noble
honor
in rechtlicher Weise
ehrlich
honest
sincere
really
truth
truthful
frankly
genuine
nach gebilligten
in Ehren
honour
honor
in glory
honourably

Examples of using Honourably in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Truly[your husband] is my master and has treated me honourably.
Mein Herr, hat mir einen schönen Aufenthalt bereitet.
consult together honourably.
beratet untereinander(darüber) in rechtlicher Weise.
And will you promise and swear to serve Her Majesty Queen Anne faithfully, honourably and discreetly?
Schwört Ihr, Ihrer Majestät Königin Anne... eine treue, ehrbare und diskrete Dienerin zu sein?
Yes, if Mr. Barry will apologize and go to Dublin I will consider the whole affair honourably settled.
Ja, wenn sich Herr Barry entschuldigt und nach Dublin geht, betrachte ich die Sache als ehrenhaft erledigt.
Austria and Finland have notably and honourably ratified the Treaty.
Finnland haben bereits den Vertrag in bemerkenswerter und ehrenvoller Weise ratifiziert.
If you want him to walk honourably through the world, you mustn't try
Wenn Sie wollen, dass er ehrenvoll durch die Welt geht,
He was promoted to the rank of First Lieutenant on 1909-07-27, and was honourably discharged from the army two months later.
Juli 1909 wurde er zum Ersten Leutnant ernannt und zwei Monate darauf ehrenvoll aus der Armee verabschiedet.
have failed more or less honourably!
sind mehr oder weniger ehrenvoll gescheitert!
set them free honourably; do not retain them by force,
dann behaltet sie gemäß dem Gebilligten oder entlasst sie gemäß dem Gebilligten. Und behaltet sie nicht zum Schädigen,
either retain them honourably or separate from them honourably,
dann haltet sie in Billigkeit oder trennt euch von ihnen nach Gebilligtem,
retain them honourably, or part from them honourably.
dann haltet sie in Güte zurück oder trennt euch in Güte von ihnen;
breaketh forth- it speaketh honourably.
bricht heraus,- sie redet ehrlich.
Dear, I am honourably seeking your assistance in the following ways.
Bitte, ich bin ehrlich, die Ihre Unterstützung in folgenden Punkten.
Could you ever trust them to behave honourably after the terrible ordeal they have put mankind through?
Könntet ihr ihnen jemals vertrauen, dass sie sich ehrenhaft verhalten würden, nach der schrecklichen Tortur, der sie die Menschheit ausgesetzt haben?
Let them make money- make it honourably- make it on principles consistent with the welfare of their fellow-men.
Laß sie Geld machen- macht es ehrbar- macht es nach Prinzipien, die mit dem Wohl ihrer Mitmenschen vereinbar sind.
it is impossible to live wisely, honourably and justly without living pleasantly.
fair und es ist unmöglich, ehrenvoll klug und gerecht zu leben, ohne Leben angenehm.
You can be sure that I will honourably carry out this great task.
Seid Euch gewiss, dass ich diese Aufgabe ehrenhaft ausführen werde.
And live with them honourably.
Und verkehrt mit ihnen nach dem Gebilligten!
Injured in action, August 1940, and honourably discharged.
Im Einsatz verwundet 1940. Und ehrenhaft entlassen.
Your Grace owes me 15,500 frederick d'or which I have honourably won.
Euer Gnaden schulden mir 15.500 Frédéric d'Or, die ich ehrlich gewonnen habe.
Results: 155, Time: 0.0458

Top dictionary queries

English - German