IMMERSES in German translation

[i'm3ːsiz]
[i'm3ːsiz]
taucht
dip
appear
immerse
emerge
plunge
submerge
scuba
bathe
show up
delve
lässt
let
leave
make
allow
can
get
keep
release
put
drop
vertieft
deepen
expand
intensify
strengthen
enhance
immerse
delve
increase
improve
broaden
versenkt
sink
submerge
immerse
drown
scuttle
dumping
countersinking
utaplivajut
tauchen
dip
appear
immerse
emerge
plunge
submerge
scuba
bathe
show up
delve

Examples of using Immerses in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The love of Christ impels us and immerses us in loving service;
Die Liebe Christi drängt uns und taucht uns ein in den Dienst der Liebe.
Smooth autumn light immerses the region in warm autumn and winter colours.
Sanftes Herbstlicht taucht das Land in warme Herbst- und Winterfarben.
Instantly immerses the player into the action with an intuitive& minimalist game design.
Sofort taucht der Spieler in die Handlung mit einer intuitiven und minimalistischen Game Design.
Produces a deep melancholy and desperate and immerses listeners in the gray and scary.
Produziert eine tiefe Melancholie und Verzweiflung und taucht Zuhörer in der grauen und gruselig.
unresolved conflicts each immerses them in different situations punitive.
ungelöste Konflikte jeder taucht sie in verschiedenen Situationen Strafcharakter.
For years she immerses himself in the environment of demented elderly,
Seit Jahren taucht sie sich in der Umgebung des dementen älteren Menschen,
Each individual care product immerses the skin in the nutrient-rich MiracleBroth™
Jedes einzelne Pflegeprodukt taucht die Haut in die nährstoffreiche MiracleBroth™
The outcome of this game immerses us in a fantastic medieval world it was dark.
Das Ergebnis dieses Spiels taucht uns in einer fantastischen mittelalterlichen Welt war es dunkel.
The elixir immerses the lips in a transparent sheen.
Das Elixier taucht die Lippen in einen transparenten Glanz.
Energy-efficient LED lighting immerses the interior in a pleasant light.
Stromsparende LED-Beleuchtung taucht den Innenraum in ein angenehmes Licht.
The Pearl of Essaouira immerses you in the many different landscapes of the region.
Die Perle von Essaouira" lässt Sie viele verschiedenen Landschaften der Region entdecken.
It immerses you in the atmosphere which is comfortable
Es versenkt Sie in die Atmosphäre, die bequem
He immerses himself in the study of the melody
Er vertieft sich in ein Warschauer Lied
This 6 km walk immerses you in the fascinating world of sunken lanes.
Auf dieser 6 km langen Wanderung tauchen Sie ein in die faszinierende Welt der Höhlenwege.
Their beauty immerses us with color, taste, touch.
Ihre Schönheit taucht uns ein in Farbe, Geschmack, Berührung.
Defbase The game immerses players, little people, into world wars.
Defbase Das Spiel taucht Spielern, kleine Leute, in Weltkriegen.
Your reflection immerses the entire room in a soft light.
Ihre Reflexion taucht den ganzen Raum in weiches Licht.
The funky pattern immerses you in the mood of a warming cup of tea.
Das funkige Muster versetzt Sie in die Stimmung bei einem wärmenden Tee.
The Museum of Prehistory immerses you in the past to meet our ancestors.
Das Museum der Vorgeschichte versetzt Sie in die Vergangenheit, um unsere Vorfahren zu treffen.
REALISTIC GRAPHICS Cycling 2013 immerses you in an authentic atmosphere.
REALISTISCHE GRAFIKCycling 2013 versetzt dich in eine authentische Atmosphäre.
Results: 15357, Time: 0.0366

Top dictionary queries

English - German