INMOST in German translation

['inməʊst]
['inməʊst]
innersten
internal
inside
interior
tiefsten
deep
deeply
low
depth
profound
innerste
internal
inside
interior
innerstes
internal
inside
interior
das Innerste
innermost
inner
Inmost

Examples of using Inmost in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
So that I may perceive whatever holds the world together in its inmost folds.
Dass ich erkenne, was die Welt im Innersten zusammenhält.
Indeed, it is in our inmost depths that our actions come into being.
Denn unser Handeln kommt aus unserem Inneren.
I kiss you in my inmost thoughts, for in this medley you alone stand firm….
Ich küsse Dich in Gedanken innig, denn Du allein stehst fest, in diesem ganzen Durcheinander….
The Individuality of Zarathustra, the inmost core of his being, remained intact for ever-recurring incarnations.
Die Individualität des Zarathustra, seine innerste Wesenheit, blieb ja in sich geschlossen erhalten zu immer wiederkehrenden Inkarnationen.
beatings purge the inmost being 20:30, NIV.
Schläge reinigen das innerste Wesen 20:30, NIV.
It has to do with the deepest and inmost decisions that shape their way of life.
Es hat etwas mit den tiefsten und aufrichtigsten Entscheidungen zu tun, die eine Lebensform bestimmen.
mind, and inmost consciousness.
Geist und innersten Bewusstsein statt.
The maidān full of light was the inmost psychic centre;
Der maidān[ein großes, offenes Feld] voller Licht war das innerste seelische Zentrum;
None but she knew my inmost thoughts.
Keine wie sie kannte mein innerstes Sinnen.
Forced its way through head and brain to the inmost shrine of my heart.
Durch Haupt und Scheitel drang mir ein bis in des Herzens tiefsten Schrein.
show their inmost- their own skin.
zeigen ihr Innerstes- ihre eigene Haut.
Finally, the inmost and utterly personal.
Schließlich das intimste und überaus Persönliche.
The inmost and utterly personal.
Das intimste und überaus Persönliche.
Follow your inmost desires.
Folgt euren innigsten Wünschen.
known inmost countries of the world.
bekannt inden meisten Ländern der Welt.
When you know abundance in your inmost heart, suffering in the world is less.
Sobald du in deinem innersten Herzen mit der Fülle vertraut bist, wird das Leiden in der Welt weniger.
Hark how the whips fall upon his spirit, till his inmost heart is wounded with tortures,
Höret wie die Peitschen auf seinen Geist fallen, bis sein innerste Herz mit unerträglichen Qualen verwundet wird,
He it is Who is now proclaiming from the realms above, and within the inmost essence of all created things.
Er ist es, der nun aus den Reichen der Höhe und im innersten Wesen alles Erschaffenen verkün det.
The true inmost vital is different- surrender to the Divine is as necessary to it as to the psychic.
Das wahre, innerste Vital ist anders- es braucht die Hingabe an das Göttliche genauso notwendig wie die Seele.
redemption through the Grail was transferred to every man's inmost self.
Symbolik denken konnte und die Erlösung durch den Gral in jedes Menschen innerstes Selbst verlegte, ist deshalb nicht erstaunlich.
Results: 204, Time: 0.038

Top dictionary queries

English - German