IS DOING THAT in German translation

[iz 'duːiŋ ðæt]
[iz 'duːiŋ ðæt]
tut das
do
do they do
macht das
are they doing
make
do they do
are they doin
will they do
render
tun das
do
do they do
machen das
are they doing
make
do they do
are they doin
will they do
render
das machen
are they doing
make
do they do
are they doin
will they do
render

Examples of using Is doing that in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Can you tell me why Tom is doing that?
Könnt ihr mir sagen, warum Tom tut das?
Every law enforcement Agent within a 50-mile radius is doing that.
Jeder Strafverfolgungsagent in einem 80 Kilometer Radius, tut das.
that Sweden is doing that.
dass Schweden das tun wird.
He is doing that because he is nervous about getting the song.
Er macht das, weil er nervös ist, den Song zu bekommen.
EUROPOL is doing that job right now with other police forces.
EUROPOL macht das zurzeit mit anderen Polizeikräften.
Tom is doing that the right way, isn't he?
Tom macht das doch richtig,?
I would like to know who and what is doing that.
Ich wüsste gern, wer und was so etwas macht.
One guy who is doing that in a fabulous way is Thomas.
Einer, der das fabelhaft macht ist Thomas.
The Commission, of which I am the President, is doing that.
Die Kommission, der ich vorstehe, tut das.
you can be sure that someone is doing that on purpose... someone smart.
kann man davon ausgehen, dass jemand das... absichtlich tut. Jemand schlaues.
I want to focus on one particular thing KIPP is doing that Bill didn't mention.
Ich will das Augenmerk auf ein speziellen Punkt legen, den KIPP macht den Bill nicht erwähnt hat.
At the same time, it is extremely important to invest in research, and the Commission is doing that.
Gleichzeitig muss unbedingt in die Forschung investiert werden, und das tut die Kommission.
You know who else is doing that?
Wissen Sie, wer das noch macht?
J: Yeah… everybody is doing that….
J: Yeah… jeder macht das….
But be honest… who is doing that???
Aber mal ehrlich… wer tut das schon?
If Tchibo is doing that better by now, too?
Ob Tchibo das mittlerweile auch besser macht?
Every man is doing that which is right in his own eyes.
Jeder tut all das, was in seinen Augen recht ist.
And He is doing that with us all the way along;
Und das tut er mit uns auf dem ganzen Weg;
It seems to me that God is doing that again today in Communist China.
Es scheint mir, Gott tue das auch heute im kommunistischen China.
The truth has a way of revealing itself eventually: it is doing that right now.
Aber die Wahrheit hat es so an sich, dass sie schlussendlich ans Licht kommt, das ist, was jetzt geschieht.
Results: 1416148, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German