IS UNITY in German translation

[iz 'juːniti]
[iz 'juːniti]
ist Einheit
ist Unity
ist Einigkeit
lautet Unity
liegt in der Einheit
ist Einmütigkeit

Examples of using Is unity in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And they were saying'This is Unity.
Und sie meinten:"Das ist Einheit/Vereinigung.
Lent God is peace and peace is unity.
Fastenzeit Gott ist friede und friede ist einheit.
That is unity in diversity and diversity in unity..
Das ist die Einheit in der Verschiedenheit und die Verschiedenheit in der Einheit..
There is unity then but no sense of apartness.
Da ist dann also Einheit, aber kein Gefühl von Abgesondertheit.
So there is unity, respect and freedom.
Es herrscht Einigkeit, Respekt und Freiheit.
Somehow there is unity, there is a hidden unity..
Irgendwo gibt es eine Einheit, eine verborgene Einheit..
also in the ceaseless flow is unity.
zugleich in dem unaufhörlichen Fluss steht die Einheit.
Our welding system is unity of longitudinal& circular seam welding.
Unser Schweißsystem ist die Einheit der Längs& Kreis Nahtschweißung.
What's important first and foremost is unity within the European Union.
Der erste wichtige Baustein ist: die Geschlossenheit in der Europäischen Union.
The Trinity is Unity and Love, not division
Die Dreifaltigkeit ist Einheit und Liebe, nicht Spaltung,
You cannot unite all the mess of the world together and say this is unity.
Ihr könnt nicht allen Mist der Welt vereinigen und behaupten:„Das ist Einheit!“.
As long as such demonstrations are aimed at the entire political establishment, there is unity.
Proteste ohne Anführer Während sich die Demonstrationen an die gesamte politische Nomenklatura richten, existiert eine Einheit.
Returning to the Iraqi Christian: there is unity on the fundamental things among us,
Und um wieder auf die irakischen Christen zurückzukommen: wir sind uns einig in den wesentlichen Dingen,
and his will is unity embodied, a unity that encounters the world
und sein Wille ist die Einheit, die zum Leib geworden ist,
All couples it is normal that there is unity and autonomy zones,
Alle Paare ist es normal, daß Einheit und Autonomie Zonen,
What seems increasingly needed and pressing is unity lived around the Pope,
Immer notwendiger und dringlicher ist die um den Papst gelebte Einheit, im Respekt der Gewissensfreiheit,
He does not even understand the most basic thing about being part of the body of Christ, that there is unity, no divisions, not denominations.
Er versteht nicht einmal die grundsätzlichste Sache darüber, Teil des Leibes von Christus zu sein, daß da Einheit besteht, nicht Konfessionen.
the heavens must be made evident, there is unity of manifestation upon various planes.
den Himmeln offenbar gemacht werden muss, besteht eine Einheit der Offenbarung auf verschiedenen Ebenen.
the Prandtl number of the fluid is unity….
die Prandtl Zahl der Flüssigkeit ist Einheit….
As written before, we originate from the Divine, which is Unity. Yet, we are not going back there to
Und wie ich es schon mal beschrieben habe- wir kommen aus einem göttlichen Ursprung, aus einer Einheit- aber gehen nicht dorthin zurück,
Results: 10631, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German