SAME HAPPENED in German translation

[seim 'hæpənd]
[seim 'hæpənd]
dasselbe geschah
gleiche passierte
Gleiche geschah
dasselbe passierte
ähnlich erging es
ebenso erging es
gleiche geschah auch
genauso erging es
genauso ging es
ähnlich geht es
Ähnliches geschah auch
Gleiches ereignete sich

Examples of using Same happened in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Last week the same happened to Janelle Klecker while her husband was out of town on business.
Letzte Woche passierte das auch Janelle Klecker, während ihr Mann auf Geschäftsreise außerhalb der Stadt war.
The same happened with coins, 296 million of which were ordered from the Finnish mint by the Slovenian government.
Das Gleiche galt für die Münzen, von denen die slowenische Regierung 296 Millionen bei der finnischen Münze geordert hatte.
The same happened in the second reading
Dasselbe geschah bei der zweiten Lesung,
And the same happened with the Gospels.
Und das gleiche passiert mit den Evangelien.
Much the same happened when Palme visited Cuba.
So ziemlich dasselbe geschah, als Palme Kuba besuchte.
The same happened with the visit of the SENASA.
Dasselbe passierte mit dem Besuch vom SENASA.
The same happened in the revolution of 1867.
Dasselbe wiederholte sich beim Aufstand von 1867.
The same happened to Jesus, betrayed by his disciple Judas.
Dasselbe geschah mit Jesus, der von seinem Jünger Judas verraten wurde.
That same happened with President Kennedy when he began to print dollars.
Dasselbe passierte mit Präs. Kennedy, als er anfing, Dollar zu drucken.
The same happened with certain Latin American countries,
Gleiches wurde für verschiedene südamerikanische Länder entschieden,
The same happened looking at the faith of the many brethren encountered in ecumenical dialogue.
Dasselbe ist mir passiert, wenn ich den Glauben der vielen Brüder sehen konnte, denen ich im ökumenischen Dialog begegnet bin..
The same happened in 1886, when the workers of Chicago demanded the 8-hours-day.
Ähnlich war es 1886, als in Chicago ebenfalls der 8 Stundentag gefordert wurde.
During the fourth time, the same happened.
ins Deutsche übersetzt von Marguy.
The same happened to our partners who were present at our joint stand.”.
Gleiches gilt auch für unsere Partner, mit denen wir uns einen gemeinsamen Stand geteilt haben.“.
And the same happened in reverse, with observers on ships seeing objects on land.
Dasselbe funktionierte auch umgekehrt, wobei die Beobachter sich in Schiffen befanden und Objekte an Land anvisierten.
The same happened with the democratization of a large part of Latin America that left behind dictatorships.
Dasselbe geschah mit der Demokratisierung eines großen Teils Lateinamerikas, der Diktaturen hinterließ.
The same happened in Homeric Greek,
Die Gleichen passierten in homerischem Griechisch,
The same happened to the clock on the building's other side which now shows an ad for Monsteiner beers.
Dasselbe Schicksal ereilte die Uhr auf der anderen Seite des Gebaeudes, deren Umbau nun für Monsteiner Biere wirbt.
And the same happened to his head when he worried so much about the sufferings of others that his head exploded.
Und das gleiche passierte mit seinem Kopf, der explodierte, als er sich mal wieder den Kopf zu sehr über die Leiden der anderen"zerbrach.
Exactly the same happened when Sylvio Müller stood trial.
Das gleiche passierte nun auch im Prozeß gegen Sylvio Müller.
Results: 3750, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German