SNAGGED in German translation

[snægd]
[snægd]
verhakt
snagging
get caught
hooking
jamming
sticking
Snagged
schnappte sich
grab
get
take
snatch
snap
verfangen
catch
entangled
trapped
snagged
stuck
tangled up
ensnared
hängen bleiben
hang
snag
get stuck
are stuck
stay stuck
will be stuck
verhakte
snagged
hooked
stuck
locked
caught
hängenbleiben
getting stuck
snagging
hang
getting caught
stay
are stuck
will stick

Examples of using Snagged in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning wheel.
könnte das Stromkabel durchschnitten werden oder sich verfangen und Ihre Hand oder Ihr Arm könnten in die rotierende Sägescheibe gezogen werden.
it might become snagged, for example.
Kabel aufgebracht werden kann; es könnte zum Beispiel hängen bleiben.
underpin the tabletoṕs reduced chamfer design and prevent you from bumping into a sharp corner or becoming snagged.
unterstützen das reduzierte Fasen-Design der Tischplatte und verhindern das Anstoßen oder Hängenbleiben: Ein unschätzbarer Vorteil, wenn die Tischplatte auch von Kleinkindern genutzt wird.
I snagged one.
Ich hab mir eine geschnappt.
The feds snagged me.
Die Feds haben mich geschnappt.
Yeah, Boston snagged him.
Jetzt hat ihn Boston sich geschnappt.
So the slayer snagged Angelus?
Die Jägerin hat Angelus geschnappt?
We're snagged on the bridge!
Wir sind an die Brücke gestoßen!
I snagged this from the fashion closet upstairs.
Ich habe das aus dem Mode-Schrank oben.
And we snagged you a Paul Anka t-shirt.
Wir besorgten dir ein Paul-Anka-T-Shirt.
Looks like Chloe snagged herself a Prince Charming.
Anscheinend angelte sich Chloe einen Prinz Charming.
The chains must have snagged when the tides went down.
Die Ketten müssen sich verhakt haben, als die Flut sank.
Man, whoever snagged him must be some classy babe.
Die sich ihn geschnappt hat, muss eine absolut edle Spitzenfrau sein.
I still can't believe you snagged that little psychopath alive.
Ich kann immer noch nicht glauben, dass ihr diesen kleinen Psychopathen lebend geschnappt habt.
She is the chick who snagged the gig from me!
Sie ist diejenige, die mir den Job wegschnappte!
Notice I said"snagged.
Ich sagte"verhakt.
He snagged a last-minute Point Thruster.
Er schnappte sich den Point Thruster in letzter Minute.
Cut the springs where my vest is snagged.
Schneid meine Weste los, sie ist verhakt.
She snagged my wallet and she don't wanna give it back.
Sie schnappte sich meine Brieftasche und will sie nicht zurückgeben.
He got himself snagged. All right.
Er hat sich total verfangen.
Results: 1213, Time: 0.0687

Top dictionary queries

English - German