Examples of using Terminology databases in English and their translations into German
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Computer
-
Programming
-
Official/political
-
Political
We keep customer-specific terminology databases for each language.
Training on all market-relevant TMS/ localisation tools/ terminology databases.
Research on the Internet, in specialised literature and terminology databases.
How does a TMS leverage translation memories and terminology databases?
maintenance of glossaries and terminology databases.
Management and maintenance of terminology databases for each client On-schedule delivery Reliability.
adding to, and adjustment of terminology databases.
As stores of knowledge, terminology databases have an internal and external use.
KERN translators also have access to relevant terminology databases, subject specific dictionaries and glossaries.
In addition, our translators all have access to relevant terminology databases, technical dictionaries and glossaries.
Furthermore, company-specific terminology databases and extensive multilingual glossaries ensure the highest accuracy of our financial translations.
create customer-specific terminology databases.
supported by the latest translation memory tools and terminology databases.
Students are trained on one of the most internationally known translation software and terminology databases, SDL Trados Studio 2009.
Independent creation of terminology databases by business partners
Find out more about terminology databases here. Click here to read about what the future of human translation might look like.
As a freelance terminologist, I can create terminology databases, glossaries and guides for internal
Through the use of our computer-assisted translation tools we are able to create terminology databases, allowing for faster and more consistent translation.
RD PROJECT"Remote system for creating and managing terminology databases, improving automation,
All employees have access to our terminology databases, which hold over 30 years of information about translations and customers from every imaginable line of business.