THEN REPENT in German translation

[ðen ri'pent]
[ðen ri'pent]
dann wendet euch
hierauf bereut
danach umkehren
afterwards repent
afterward repent
repent thereafter
then repent
dann bekehrt euch
dann reumütig
dann ihr reuig werdet
tun dann danach es bereuen

Examples of using Then repent in English and their translations into German

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And:'Ask forgiveness of your Lord, then repent to Him, and He will give you fair enjoyment unto a term stated,
Und:«Bittet euren Herrn um Vergebung, dann wendet euch Ihm zu, so wird Er euch eine schöne Nutznießung auf eine bestimmte Frist geben,
ask forgiveness of your Lord and then repent to Him. He will send[rain from] the sky upon you in showers
bittet euren Herrn um Vergebung, hierauf bereut vor Ihm, so wird Er den Regen auf euch ergiebig (herab)senden
ask forgiveness of your Lord, then repent to Him, and He will loose heaven in torrents upon you, and He will increase
bittet euren Herrn um Vergebung, dann wendet euch Ihm zu, so wird Er den Himmel über euch ergiebig regnen lassen
And that: ask forgiveness of your Lord, then repent toward Him, He will let you enjoy a goodly enjoyment until a term appointed and will vouchsafe unto every owner of grace His grace.
Und ich bin zu euch gesandt worden, auf daß ihr Vergebung von eurem Herrn erflehet und euch dann reumütig zu Ihm bekehret. Er wird euch dann bis zum Ende einer festgesetzten Frist reich versorgen.
ask forgiveness of your Lord, then repent tcward Him; He will send the heaven upon you pouring,
bittet euren Herrn um Vergebung, hierauf bereut vor Ihm, so wird Er den Regen auf euch ergiebig (herab)senden
ask forgiveness of your Lord and then repent to Him. He will send[rain from] the sky upon you in showers and increase you in strength[added]
bittet euren Herrn um Vergebung, dann wendet euch Ihm zu, so wird Er den Himmel über euch ergiebig regnen lassen
lest you afflict a people unwittingly, and then repent of what you have done.
ihr nicht Leute durch Unwissen verletzt, und dann ihr reuig werdet für das, was ihr getan habt.
ask forgiveness of your Lord, then repent to Him, and He will loose heaven in torrents upon you,
bittet euren Herrn um Vergebung, hierauf bereut vor Ihm, so wird Er den Regen auf euch ergiebig (herab)senden
you should unwittingly wrong others and then repent of what you have done.
ihr nicht Leute durch Unwissen verletzt, und dann ihr reuig werdet für das, was ihr getan habt.
Ask forgiveness of your Lord and then repent to Him, He will send you(from the sky)
Erfleht Vergebung von eurem Herrn, dann bekehrt euch reumütig zu Ihm; Er wird(den Segen)
Ask forgiveness of your Lord and then repent to Him, He will send you(from the sky)
erfleht Vergebung von eurem Herrn, dann bekehrt euch reumütig zu Ihm; Er wird(den Segen)
you should unwittingly wrong others and then repent of what you have done.
ihr nicht anderen Leuten in Unwissenheit ein Unrecht zufügt und hernach bereuen müßt, was ihr getan habt.
make clear, lest you afflict a people unwittingly, and then repent of what you have done.
ihr nicht anderen Leuten in Unwissenheit ein Unrecht zufügt und hernach bereuen müßt, was ihr getan habt.
you should unwittingly wrong others and then repent of what you have done.
Leuten in Unwissenheit etwas antut und dann bereuen müßt, was ihr getan habt.
lest you afflict a people unwittingly, and then repent of what you have done.
Leuten in Unwissenheit etwas antut und dann bereuen müßt, was ihr getan habt.
And ask forgiveness of your Lord, and then repent unto him; verily my Lord is Merciful, Loving.
Und bittet euren HERRN um Vergebung, dann seid Ihm gegenüber reumütig! Zweifelsohne, mein HERR ist allgnädig, liebevoll.
Repentance is available from God for those who commit evil out of ignorance, and then repent soon after.
Gott obliegt es, sich denen(gnädig) zuzuwenden, die aus Unwissenheit das Böse tun und die dann bald darauf bereuen.
Repentance is available from God for those who commit evil out of ignorance, and then repent soon after.
Die Annahme der Reue obliegt Allah nur für diejenigen, die in Unwissenheit Böses tun und hierauf beizeiten bereuen.
Repentance is available from God for those who commit evil out of ignorance, and then repent soon after.
Nur diejenigen haben bei Allah Vergebung zu erwarten, die in Unwissenheit Böses tun und hierauf beizeiten umkehren.
And those who do evil deeds, then repent thereafter and believe,
Aber diejenigen, die böse Taten begehen und danach bereuen und glauben-, gewiß,
Results: 570, Time: 0.0716

Then repent in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German