TORN AWAY in German translation

[tɔːn ə'wei]
[tɔːn ə'wei]
weggerissen
tear
away
yanky
herausgerissen
tear out
rip out
remove
uproot
pull out
plucking out
away
abgerissen
demolish
tear off
rip off
break
demolition
remove
pull down
knock down
destroy
losgerissen
tear
breaking away
leave
get away
weggezerrt
away
abgetragen
removal
remove
ablation
erode
ablating
stripping
wear away
pay off
away

Examples of using Torn away in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And when the heaven is torn away.
Und wenn der Himmel abgezogen wird.
And when the sky is torn away.
Und wenn der Himmel(wie ein Fell) abgezogen wird.
And when the heaven is torn away.
Und wenn der Himmel(wie ein Fell) abgezogen wird.
And... And then to have all that torn away.
Und wenn Ihnen dann das alles entrissen würde.
Arms or legs torn away: Daily maim disguised as toys mines numerous children.
Arme oder Beine weggerissen: Täglich verstümmeln als Spielzeug getarnte Minen zahlreiche Kinder.
Upper corner of page two torn away."-That's our book!
Obere Ecke Seite 2 abgerissen." Unser Buch!
But he looked at her and was torn away from her by the Bacchantes.
Aber er drehte sich nach ihr um, und die Bacchanten rissen ihn von ihr fort.
Let me be torn away," then I cried."Let another help me!
So reißt mich fort!« schrie ich auf.»Ein anderer muß mir helfen!«!
He kept faithful to his first love even after she would been torn away from him.
Er ist seiner ersten Liebe treu geblieben, selbst nachdem sie ihm entrissen worden war.
Let millions of people be torn away; it is good
Laßt Millionen Menschen weggerissen werden, es ist gut
This elder dragon had that power torn away from him, and he will go to any lengths to get it back.
Auch dieser Drachenälteste besaß gottgleiche Kräfte, doch sie waren ihm geraubt worden, und er wird alles versuchen, um sie zurückzubekommen.
A guileless boy but five years old stares blankly in the face of death... while his heart is cut and torn away.
Ein argloser 5jähriger schaut in das Gesicht des Todes während sein Herz rausgeschnitten und weggeworfen wird.
They have torn away your children.
Hat man dir deine Kinder entrissen.
Sulphuric acid, torn away from your agreeable society, and metamorphosed.
Schwefelsâ °ure, ergriffen, deiner anmutigen Gesellschaft entzogen und.
But is it justice to give someone what is torn away from others?
Doch ist es wirklich gerecht, den einen zu geben, was den andern entrissen wurde?
A white spot(where the color has been torn away) on the front cover.
Ein weißer Fleck(wo die Farbe weg zerrissen worden ist) auf der Titelseite.
Somewhere in this large area a tap has been torn away or a pipe broken.
Irgendwo auf dem riesigen Grundstück ist ein Wasserhahn abgerissen oder eine Leitung gebrochen.
All four'surviving' test subjects also had large portions of muscle and skin torn away from their bodies.
Alle vier überlebenden Menschen hatten Teile ihrer Muskeln und Haut von ihren Körpern gerissen.
so cruelly torn away by foreign powers.
bulgarische Volk zu verteidigen, das von Auslдnder gnadenlos zerrissen wurde.
One of the parts which had been fused with France precisely as a result of the revolution was torn away.
Man riß eines der Stücke ab, die gerade durch die Revolution mit Frankreich in eins geschweißt worden.
Results: 1045, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German