TOTAL DISASTER in German translation

['təʊtl di'zɑːstər]
['təʊtl di'zɑːstər]
totales Desaster
absolute Katastrophe
komplette Katastrophe
völlige Katastrophe
völliges Desaster
Vollkatastrophe
komplettes Desaster
totaler Reinfall
Totalkatastrophe
absolutes Desaster

Examples of using Total disaster in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Plus, I'm a total disaster.
Außerdem bin ich ein totales Wrack.
The other side was a total disaster.
Die andere Seite des Hauses war ein Desaster.
The girls' love lives were a total disaster.
In Sachen Liebe war das für die Mädels ein wahrliches Desaster.
A total disaster. What can we do with you?
Eine totale Katastrophe, was sollen wir bloß machen?
And hope that the entire invasion hasn't been a total disaster.
Und hoffen, dass der Angriff keine totale Katastrophe war.
And therefore a total disaster.
also eine Katastrophe.
it's been a total disaster.
es war eine Katastrophe.
Today's meeting was a total disaster, in case you didn't notice?
Das Treffen heute war eine Katastrophe! Hast du's nicht gemerkt?
SH: When I try to make drawings myself, it's a total disaster.
SH: Wenn ich selber versuche zu zeichnen- totale Katastrophe.
However, after initial euphoria, the project unfortunately turned out to be a total disaster.
Doch nach anfänglicher Euphorie erwieß sich das Projekt leider als totale Katastrophe.
Either you achieve an amazing result, or it will be a total disaster.
Entweder man erzielt ein großartiges Resultat oder es wird ein Flop.
Now make sure that that date that you just saved isn't a total disaster.
Jetzt sieh zu, dass das gerettete Date kein Desaster wird.
Frankly, I expect the Berlusconi term of office will prove to be a total disaster.
Ich sehe, ehrlich gesagt, voraus, dass die Berlusconi-Amtszeit eine totale Katastrophe sein wird.
I have taken steps to make sure that Springtime for Hitler will be a total disaster.
Ich habe Maßnahmen ergriffen, dass""frühling"" ein totales Desaster wird.
things are a total disaster.
alles ist eine einzige Katastrophe.
Would you please tell me how I can see this as anything but a total disaster?
Sagen Sie mir, was anderes ist das als ein völliges Fiasko?
NO, total disaster. WEATHER.
NO, insgesamt Katastrophe. WETTER.
navigation is a total disaster!
Die Navigation ist eine totale Katastrophe!
Russian society is still living in a state of total disaster when it comes to gender issues.
In Bezug auf Genderfragen lebt die russische Gesellschaft weiterhin in einem Zustand totaler Katastrophe.
But also because of those 1,000 I will not afflict the country with a total disaster.
Aber auch dieser tausend wegen will Ich das Land mit keiner gänzlichen Plage heimsuchen.
Results: 265, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German