desastre total
total disaster
total mess
complete disaster
utter disaster
unmitigated disaster
total wreck
absolute disaster
total bust completo desastre
complete disaster
complete mess
total disaster
total mess
utter disaster
total screwup
absolute disaster
whole mess
unmitigated disaster
complete washout desastre absoluto
unmitigated disaster
absolute disaster
total disaster
absolute wreck catástrofe total
total catastrophe
complete catastrophe
total disaster auténtico desastre
real disaster
real mess
total disaster
Nos encontramos con el desastre total . All that stands between us and total disaster is the Michigan Brigade. Sólo nos queda para evitar el desastre total la brigada de Michigan. That trend must be checked in order to avoid total disaster . Es indispensable frenar esa tendencia si se quiere evitar el desastre total . But this hasn't produced the least‘development' but instead total disaster . Pero esto no produce el menor desarrollo sino el desastre total . An attack on Iran would be total disaster . Un ataque de Israel a Irán seria un desastre total .For any Egyptian, royal or otherwise, that's total disaster . Y para todo egipcio de la realeza u otro cualquiera, eso es un desastre total . Seating emergency. Total disaster . Come quick. Emergencia en la distribución de los asientos Es un desastre total , veni rápido. Total disaster , the man's irritable bowel was acting up,What was a total disaster , was that I didn't stick to my normal hair routine for a sake of doing things the way other people were doing it. Lo que fue un desastre total , es que no hice mi rutina normal-que se me funciona- solo por querer hacer las cosas como las demás. I knew that a night of partying with a girl over a decade younger than me would be a total disaster . una noche de fiesta… con una chica más de una década más joven que yo sería un completo desastre . In the event of total disaster in the playout chain, En caso de desastre total de la cadena de emisión, That moment when you still feel some hope that your day will not open like a total disaster ? ¿Ese momento en el que aún tienes cierta esperanza de que tu día no vaya a inaugurarse como un desastre absoluto ? Everything you have got me to do has been a total disaster and I have had enough. Todo lo que me pidió que haga ha sido un completo desastre y ya he tenido suficiente. his party is a total disaster , Sam, and it is all my fault. su fiesta es un desastre total , Sam, y es por mi culpa. I thought the evening was gonna be a total disaster . vi esas extrañas sillas, bueno, pensé que la noche sería un completo desastre . As a matter of fact, today, I have taken steps to make sure that Springtime for Hitler will be a total disaster . De hecho, hoy tomé medidas para asegurarme de que"Primavera para Hitler" sea un desastre total . Now make sure that that date that you just saved isn't a total disaster . Ahora asegúrate que esa cita que acabas de salvar no sea un completo desastre . and it was a total disaster . y fue un desastre total . And i don't want you to think for a minute that you're making a mistake just because my marriage was a total disaster . Y no quiero que pienses ni por un momento que estás cometiendo un error sólo porque mi matrimonio fue un desastre total . and it's a total disaster . Y es un desastre total .
Display more examples
Results: 163 ,
Time: 0.0689