TWITCHY in German translation

Twitchy
nervös
nervous
anxious
jumpy
edgy
jittery
flustered
zappelig
fidgety
twitchy
antsy
unruhig
restless
uneasy
anxious
nervous
upset
choppy
turbulent
uneasily
rough
unsteady
nervöse
nervous
anxious
jumpy
edgy
jittery
flustered

Examples of using Twitchy in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
a sail that is less twitchy when riding straight ahead rather than waves.
ein Segel, welches weniger zappelig ist wenn man eher geradeaus surft als Wellen abreitet.
If you are twitchy or your hands are shaking,
Wenn man unruhig ist oder die Hände zuzittrig sind,
Try powerful popping style retrieves or a twitchy walking-the-dog style to tempt bass
Versuchen sie es mit kräftigem Poppern oder twitchy Walk the Dog-Style um Bass und Hecht,
It's twitchy, it's unpredictable. And in the rain, it's somewhere between spiteful and undrive... Oh, God!
Er ist unruhig, unberechenbar und bei Regen liegt er irgendwo zwischen"tückisch" und"komplett außer Kontrolle!
his solo Top 30 hit,'Itchy Twitchy Feeling.
darunter Drip Drop" und seinen Solo-Top-30-Hit Itchy Twitchy Feeling.
direct, twitchy, fun and ferocious,
direkt, unruhig, amüsant und wild
In contrast, levitra online purchase overdose may profitability in xylometazoline and tube because of twitchy sympathomimetic disorientation isa.
Im Gegensatz dazu kann eine Überdosierung bei Levitra-Online-Käufen aufgrund von unruhiger sympathomimetischer Desorientierung(isa) zu einer Rentabilität von Xylometazolin und Sonde führen.
I got a camp full of twitchy trauma survivors out there With an apocalypse hanging over their head.
Ich habe da draußen ein Camp voller unruhiger, traumatisierter Überlebender denen eine Apokalypse über den Köpfen hängt.
Be glad you're still alive to have twitchy ears, and tell the commander about our missing squad.
Seid froh, dass Eure Ohren noch zucken, und erzählt dem Kommandeur von dem vermissten Trupp.
Twitchy, I.
Twitchy, ich.
Twitchy pink noses.
Sie haben zuckende, rosa Nasen.
Why were you all twitchy?
Warum bist du so nervös?
But he's twitchy.
Aber er ist etwas heikel.
You're getting a bit twitchy.
Du wirkst ein wenig reizbar.
You look a little twitchy.
Du wirkst angespannt.
All itchy, twitchy, talking to yourself.
Sie sind nervös, reden mit sich selbst.
You must be feeling a little twitchy.
Du fühlst dich sicherlich unruhig.
Cursed by whom, my twitchy friend?
Verflucht von wem, mein aufgebrachter Freund?
Welcome to the meeting, Twitchy.
Willkommen zur Versammlung, Nervenbündel.
Does a rabbit know about its twitchy nose?
Weiß ein Kaninchen, dass seine Nase zuckt?
Results: 118, Time: 0.078

Top dictionary queries

English - German