UNDERGROWTH in German translation

['ʌndəgrəʊθ]
['ʌndəgrəʊθ]
Unterholz
undergrowth
underbrush
underwood
understory
brushwood
brush
woods
understorey
copses
Gestrüpp
scrub
undergrowth
brambles
brushwood
brush
underbrush
thicket
bushes
shrubs
Unterwuchs
undergrowth
understory
understorey
sub-growth
Dickicht
thicket
jungle
undergrowth
forest
copse
Undergrowth
Unterholzes
undergrowth
underbrush
underwood
understory
brushwood
brush
woods
understorey
copses
Bodenbewuchs
border
rock garden
groundcover
Unterbewuchs

Examples of using Undergrowth in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Untouched undergrowth, interspersed with moss and ferns.
Urwüchsiges Unterholz, naturbelassen, durchsetzt mit Moos und Farnen.
Mixed spruce forests with dense undergrowth are preferred.
Mischwälder mit dichtem Unterholz werden bevorzugt.
Equal to 20,000 m2 of forest and undergrowth.
Dies entspricht 20.000 qm Wald und Unterholz.
Coming from undergrowth, scenting to the left.
Aus Unterholz hervorkommend nach links witternd.
The fragrance of the undergrowth and of damp soil.
Duft von Unterholz, kaum feuchter und guter Boden.
It has complex undergrowth and sometimes smoky aromas.
Er verkörpert die komplexen Aromen aus dem Unterholz, bisweilen leicht geräuchert.
Pleasant walk through the undergrowth and some unexpected encounters.
Hübscher Spaziergang durch das Unterholz mit unerwarteten Begegnungen.
Beautiful passages in the undergrowth that bring freshness in summer.
Schöne Passagen im Unterholz, die im Sommer Frische bringen.
Mischwald with dense undergrowth;
Mischwald mit dichtem Unterholz;
Walk right on a path in the undergrowth between walls.
Gehe rechts auf einen Pfad im Unterholz zwischen den Mauern.
The undergrowth creaks, there's rustling in the bushes!
Grunewald Das Unterholz knarzt, in den Büschen raschelt es doch!
jump very fast through the undergrowth.
springen sehr schnell durch das Unterholz.
White Hare. Coming from undergrowth, scenting to the left.
Weißer Hase. Aus Unterholz hervorkommend nach links witternd.
The undergrowth which remains unclear-or is it a meadow?
Das nicht näher bestimmbare Unterholz- oder ist es eine Grasfläche?
vanilla and undergrowth.
Vanille- und Unterholznoten.
gatherers, athletes struggle through the undergrowth.
bahnen sich Leichtathleten mühsam ihren Weg durchs Dickicht des Waldes.
Leave the track to join a path left in the undergrowth.
Verlasse die Spur und schließe dich einem Weg an, der im Unterholz liegt.
Is a perennial herb that is commonly found in fields and undergrowth.
Ein mehrjähriges Kraut, das häufig in Feldern und Unterholz anzutreffen ist.
a spice of tobacco and undergrowth.
eine Würze von Tabak und Unterholz.
You continue to follow the sea and then go into an undergrowth.
Weiter geht es um das Meer zu folgen und ins Unterholz zu bekommen.
Results: 599, Time: 0.0501

Top dictionary queries

English - German