UNREALISTICALLY in German translation

[ˌʌnriə'listikli]
[ˌʌnriə'listikli]
unrealistisch
unrealistic
unrealistically
unreal
unreasonable
unrealistische
unrealistic
unrealistically
unreal
unreasonable
unrealistischen
unrealistic
unrealistically
unreal
unreasonable
unrealistischer
unrealistic
unrealistically
unreal
unreasonable

Examples of using Unrealistically in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It is hoped that this will prevent the arousal of unrealistically high expectations.
So soll verhindert werden, dass zu hohe Erwartungen geweckt werden.
Because professing Christians are held to unrealistically high standards, people are unwilling
Weil die bekennenden Christen so unrealistisch hohe Standards setzen wollen,
At this point it should be noted that dubious manufacturers sometimes declare unrealistically high protein levels.
dieser Stelle sei noch darauf hingewiesen, dass unseriöse Hersteller teilweise unrealistisch hohe Proteingehalte deklarieren.
If anyone charges something that is unrealistically low or high,
Wenn jemand etwas auflöst, das unrealistisch niedrig oder hoch ist,
Mirjam Wenzel: I don't share your critical view that the character is unrealistically conceived or depicted as an ideal.
Buchcover Mirjam Wenzel: Ich teile eure Kritik nicht, dass die Figur unrealistisch konzipiert sei oder idealisiert dargestellt werde.
If the balances or delivery times are unrealistically optimistic, the resulting order proposals may lead to availability problems.
Wenn jedoch die Lagerbestände nicht stimmen oder die Lieferzeiten zu optimistisch sind, können die Bestellvorschläge zu Verfügbarkeitsproblemen führen.
This was the reason for the exclusion and not the unrealistically low prices as given in the decision of the arbitration court decision.
Dies war der Ausschlussgrund und nicht die im Schiedsgerichtentscheid genannten unrealistisch tiefen Preise.
If the advised serving size is unrealistically small, you're likely to consuming a few grams of unwanted fat every time there is In.
Wenn die beraten Portionsgröße ist unrealistisch klein sind, wahrscheinlich sind Sie ein raub einige Gramm unerwünschte Fett jedes Mal gibt es in.
pleadings of five designs, which were rejected as extravagantly and unrealistically by the Council of generals.
der fünf Entwürfe geschrieben., als extravagant und unrealistisch vom Rat der Generäle abgelehnt wurden.
Although many box configuration unrealistically high, but they are together very stiff,
Obwohl viele Box-Konfiguration unrealistisch hoch, aber Sie sind zusammen sehr steif,
Some reports about pro-inflammatory properties of nanoparticles in the older literature are likely to be due to such contaminants or to the application of unrealistically high amounts of nanoparticles 2.
So werden Beschreibungen entzündlicher Wirkungen in der älteren Literatur teils auf solche Verunreinigungen oder auf den Einsatz von unrealistisch hohen Mengen an Nanopartikeln zurückgeführt 2.
From the German perspective, American customers are sometimes too, or unrealistically, demanding.
Aus deutscher Sicht stellen auch amerikanische Kunden teilweise unangebrachte oder unrealistische Forderungen.
And her expectations were unrealistically high.
Und ihre Erwartungen unrealistisch hoch.
Bickel argues that Marshall's argument implies an unrealistically mechanical view of jurisprudence,
So argumentiert Alexander Bickel, Marshall habe eine unrealistische und mechanische Sicht von der Funktion der Rechtsprechung;
The proposed implementation dates throughout are unrealistically short.
Die vorgeschlagenen Termine für die Umsetzung der Richtlinien sind allesamt unrealistisch, weil zu knapp bemessen.
Jessica exclaimed with admiration, that Angelina became unrealistically beautiful.
Jessica schrie mit der Bewunderung auf, dass Angelina unrealistisch schön geworden war.
This period is unrealistically short even as a minimum period.
Diese Frist ist unrealistisch und als Mindestzeitraum viel zu kurz.
Both are unrealistically short, given the EU and national legal processes.
Beide Fristen sind angesichts des EU- und der einzelstaatlichen Rechtsetzungsverfahren unrealistisch kurz gewählt.
is to be respected, but not mythologised unrealistically.
darf aber nicht in unrealistischer Weise mythologisiert werden.
Without this column the table would become unrealistically small and many demonstrations would not work.
Ohne diese Spalte wäre die Tabelle unrealistisch klein und viele Beispiele würden nicht funktionieren.
Results: 114, Time: 0.0418

Top dictionary queries

English - German