DEFENDANT IN THE MAIN PROCEEDINGS in Greek translation

[di'fendənt in ðə mein prə'siːdiŋz]
[di'fendənt in ðə mein prə'siːdiŋz]
καθού της κύριας δίκης
εναγόμενος της κύριας δίκης
αναιρεσίβλητη της κύριας δίκης
εναγομένου της κύριας δίκης
καθής της κύριας δίκης
εναγομένης στην κύρια δίκη
εναγόμενου στη διαφορά της κύριας δίκης

Examples of using Defendant in the main proceedings in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The defendant in the main proceedings is the Belgian basketball federation(Asbl Fédération Royale Belge des Sociétés de Basket-ball,
Καθής της κύριας δίκης είναι η βελγική ομοσπονδία καλαθοσφαιρίσεως(Fιdιration royale belge des sociιtιs de basket-ball ASBL· στο εξής:
I shall not examine whether the defendant in the main proceedings acted for private purposes when concluding the credit agreement.
των εθνικών δικαστηρίων δεν θα εξετάσω το ζήτημα αν η αναιρεσίβλητη της κύριας δίκης ενήργησε για ιδιωτικούς σκοπούς κατά τη σύναψη της συμβάσεως πιστώσεως.
As the defendant in the main proceedings rightly notes in its observations in the present case, the object
Όπως ορθώς επισημαίνει η καθής της κύριας δίκης με τις παρατηρήσεις που κατέθεσε στην παρούσα υπόθεση,
websites such as blogs, online petitions as well as crowdfunding sites to finance legal proceedings against the defendant in the main proceedings.
διαδικτυακές συγκεντρώσεις υπογραφών για υποβολή συλλογικών αιτημάτων, εκκλήσεις να χρηματοδοτηθούν από το κοινό δικαστικές ενέργειες κατά της εναγομένης στην κύρια δίκη.
However, I consider, like the defendant in the main proceedings, the Polish Government
Θεωρώ εντούτοις, ακριβώς όπως η καθής της κύριας δίκης, η Πολωνική Κυβέρνηση
of Regulation No 861/2007 must be interpreted as meaning that the concept of‘parties' covers solely the applicant and defendant in the main proceedings or whether it also includes an‘intervener' participating in the proceedings in support of one of those parties.
του κανονισμού 861/2007 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ο όρος«διάδικοι» αφορά μόνον τον αιτούντα και τον καθού της κύριας δίκης ή αφορά επίσης και τον«προσθέτως παρεμβαίνοντα» που συμμετέχει στη διαδικασία υπέρ του ενός ή του άλλου διαδίκου της κύριας δίκης..
between Rechtsanwalt Dr. Dirk Rüffert, in his capacity as liquidator of the company Objekt und Bauregie GmbH& Co. KG, defendant in the main proceedings, and Land Niedersachsen, applicant and respondent(‘the applicant')
υπό την ιδιότητά του ως αναγκαστικού διαχειριστή λόγω αφερεγγυότητας ως προς τα περιουσιακά στοιχεία της Objekt und Bauregie GmbH& Co. KG), εναγόμενου στη διαφορά της κύριας δίκης, και του Land Niedersachsen(ομόσπονδου κράτους της Κάτω Σαξωνίας),
that party could require the defendant in the main proceedings to afford him equal treatment with married, not permanently separated, pensioners,
ο ενδιαφερόμενος μπορεί να αξιώσει από τον καθού της κύριας δίκης την ίδια μεταχείριση με αυτή που τυγχάνουν οι έγγαμοι δικαιούχοι συνταξιοδοτικών παροχών οι οποίοι δεν ζουν,
The defendants in the main proceedings are newspaper and magazine publishers.
Οι εναγόμενες της κύριας δίκης εκδίδουν εφημερίδες.
Also, both of the defendants in the main proceedings had concluded a contract of employment,
Επιπλέον, έκαστος εκ των εναγομένων της κύριας δίκης είχε συνάψει σύμβαση εργασίας,
In the present case, the defendants in the main proceedings express serious doubts about the effectiveness of blocking access to the TPB site.
Στην παρούσα υπόθεση, οι αναιρεσίβλητες της κύριας δίκης εκφράζουν σοβαρές αμφιβολίες ως προς την αποτελεσματικότητα του μέτρου που συνίσταται στον αποκλεισμό της προσβάσεως στον ιστότοπο TPB.
The defendants in the main proceedings, along with Arcadia, the Swiss Confederation
Οι εναγόμενοι της κύριας δίκης, ο όμιλος Arcadia,
The defendants in the main proceedings, Ziggo BV
Οι αναιρεσίβλητες της κύριας δίκης, οι Ziggo BV
According to the defendants in the main proceedings,(90) the Brussels Convention is not universally applicable.
Κατά τους εναγομένους της κύριας δίκης(90), η Σύμβαση των Βρυξελλών δεν έχει εφαρμογή σε παγκόσμιο επίπεδο.
The fiduciary obligations in question were freely assumed by the defendants in the main proceedings in respect of Arcadia(see point 39 of this Opinion).
Οι επίμαχες υποχρεώσεις πίστεως είχαν αναληφθεί ελευθέρως από τους εναγομένους της κύριας δίκης έναντι της Arcadia(βλ. σημείο 39 των παρουσών προτάσεων).
in the present case Arcadia's various claims against the defendants in the main proceedings are based on so many causes- breach of fiduciary duty, conspiracy, etc.
στην υπό κρίση υπόθεση, οι διάφορες αξιώσεις(claims) της Arcadia εναντίον των εναγομένων της κύριας δίκης στηρίζονται σε διάφορες αιτίες-breach of fiduciary duty, conspiracy, κ. λπ.
in the same way as the defendants in the main proceedings.
όπως και οι εναγόμενοι της κύριας δίκης.
It is not necessary to establish the content of the contractual obligations binding the defendants in the main proceedings to Arcadia in order to hold that conduct constituting that tort is unlawful.
Δεν είναι αναγκαίο να διαπιστωθεί το περιεχόμενο των συμβατικών υποχρεώσεων των εναγομένων της κύριας δίκης έναντι της Arcadia προκειμένου να κριθεί ότι συμπεριφορά που στοιχειοθετεί το εν λόγω αδίκημα είναι παράνομη.
Secondly, the defendants in the main proceedings submit, more particularly,
Δεύτερον, οι εναγόμενες της κύριας δίκης διατείνονται, ειδικότερα,
Fifthly, the defendants in the main proceedings submit that the fourth question is inadmissible because it is too general
Πέμπτον, οι εναγόμενες της κύριας δίκης υποστηρίζουν ότι το τέταρτο ερώτημα είναι απαράδεκτο επειδή είναι υπερβολικά γενικό
Results: 40, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek