END FROM THE BEGINNING in Greek translation

[end frɒm ðə bi'giniŋ]

Examples of using End from the beginning in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things not yet done.”.
Δηλώνοντας το τέλος από την αρχή, και από τους αρχαίους χρόνους τα πράγματα δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.
These are matters that only He who knows the end from the beginning could author.
Αυτά είναι ζητήματα που μόνο Εκείνος ο οποίος γνωρίζει το τέλος από την αρχή θα μπορούσε να συγγράψει.
sovereign God sees the end from the beginning and providentially orders history
κυρίαρχος Θεός βλέπει το τέλος από την αρχή και προνοητικά και σοφά διατάζει την ιστορία,
sovereign God sees the end from the beginning and providentially orders history
κυρίαρχος Θεός βλέπει το τέλος από την αρχή και προνοητικά και σοφά διατάζει την ιστορία,
Such prophecies could only have been given by One who knew the end from the beginning, whose knowledge rested upon the unconditional certainty of the accomplishment of everything foretold.
Τέτοιες προφητείες θα μπορούσε να δοθεί μόνο από κάποιον που ήξερε το τέλος από την αρχή, και των οποίων η γνώση στηριζόταν στην απόλυτη βεβαιότητα της υλοποίησης όλων των προαναγγέλλεται.
become alienated from the only One who knows the end from the beginning, they easily fall victim to spiritistic demon influence.
αποξενώνονται από Εκείνον που είναι ο μόνος ο οποίος γνωρίζει το τέλος από την αρχή, είναι εύκολο να πέσουν θύματα πνευματιστικής, δαιμονικής επιρροής.
You indeed know the end from the beginning.
Στην πραγματικότητα όμως ξέρεις από την αρχή την κατάληξη.
He"knows the end from the beginning.".
Εκείνος«προσδιορίζει το τέλος από την αρχή.».
He"declares the end from the beginning.".
Εκείνος«προσδιορίζει το τέλος από την αρχή.».
There is always an end from the beginning.
Πάντα υπάρχει ένα τέλος μετά την αρχή.
The Lord said, I declare the end from the beginning.
Ο Θεός διακηρύττει:“Από την αρχή προλέγω το τέλος.
I didn't know the end from the beginning.
Το φινάλε δεν το γνωρίζω από την αρχή.
We can never know the end from the beginning.
Ποτέ δε γνωρίζω το αποτέλεσμα από την αρχή.
He“declared the end from the beginning”, Isaiah 46:10.
Εκείνος γνωρίζει“από την αρχή το τέλος”, λέει το εδάφιο Ησαΐας 46:10.
But God says,“I know the end from the beginning.
Ο Θεός διακηρύττει:“Από την αρχή προλέγω το τέλος.
Scripture says in Isaiah that“God declared the end from the beginning.”.
Ο Ησαΐας προσδιόρισε τον Θεό ως“Εκείνον που από την αρχή λέει το τέλος”.
God is He whom Isaiah speaks of as“declaring the end from the beginning.
Ο Ησαΐας προσδιόρισε τον Θεό ως“Εκείνον που από την αρχή λέει το τέλος”.
In Isaiah God declares Himself to be the One who"declares the end from the beginning.".
Ο Ησαΐας προσδιόρισε τον Θεό ως“Εκείνον που από την αρχή λέει το τέλος”.
Declaring the end from the beginning, And from ancient times things which have not been done…”Isaiah 46:10.
Από την αρχή προλέγω την κατάληξη και, πολύ καιρό πριν συμβούν, τα πράγματα που δεν έχουν γίνει ακόμη».-Ησαΐας 46:10.
I declare the end from the beginning, and from long ago what is not yet done…"- Isaiah 46:10.
Από την αρχή προλέγω την κατάληξη και, πολύ καιρό πριν συμβούν, τα πράγματα που δεν έχουν γίνει ακόμη».-Ησαΐας 46:10.
Results: 3420, Time: 0.0429

End from the beginning in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek