MAKE A PROPOSAL in Greek translation

[meik ə prə'pəʊzl]
[meik ə prə'pəʊzl]
κάνω μια πρόταση
να καταθέτουν προτάσεις
να διατυπώσει πρόταση

Examples of using Make a proposal in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The Ombudsman can also make a proposal for remedying the error.
Ο Διαμεσολαβητής μπορεί επίσης να διατυπώσει πρόταση για διόρθωση του σφάλματος
It says that the Commission shall make a proposal for a Flexibility Instrument,
Η εν λόγω συμφωνία λέει ότι η Επιτροπή θα υποβάλει πρόταση για ένα Μέσο Ευελιξίας,
the Commission will make a proposal on the future of EU air policy by 2013 at the latest.
η Επιτροπή θα υποβάλει πρόταση σχετικά με το μέλλον της πολιτικής της ΕΕ όσον αφορά την ατμοσφαιρική ρύπανση, το αργότερο το 2013.
the Commission will make a proposal for a revision early in 1996.
η Επιτροπή θα κάνει μια πρόταση για αναθεώρηση στις αρχές του 1996.
in this report we propose that Parliament should take the initiative and make a proposal to the Council, primarily in the context of the common foreign
στην εν λόγω έκθεση προτείνουμε το Κοινοβούλιο να αναλάβει πρωτοβουλία και να υποβάλει πρόταση προς το Συμβούλιο, κυρίως στο πλαίσιο της κοινής εξωτερικής πολιτικής
The Commission should make a proposal to set up a Union model of a tax treaty which could ultimately replace the thousands of bilateral treaties concluded by each of the Member States.
Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει πρόταση για την κατάρτιση ενωσιακού υποδείγματος φορολογικής συνθήκης, το οποίο θα μπορούσε τελικά να αντικαταστήσει τις χιλιάδες διμερείς συμβάσεις που συνάπτονται από τα επιμέρους κράτη μέλη.
The Commission may make a proposal to set up a Union model of a tax treaty amendment to be used in adapting the thousands of bilateral treaties concluded by each of the Member States.
Η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει πρόταση για την κατάρτιση ενωσιακού υποδείγματος φορολογικής συνθήκης, το οποίο θα μπορούσε τελικά να χρησιμοποιηθεί για την προσαρμογή των χιλιάδων διμερών συνθηκών που συνάπτονται από τα επιμέρους κράτη μέλη.
If necessary, the Commission should, in the light of the conclusions of this report, make a proposal for a Community framework with regard to support schemes for electricity produced from renewable energy sources.
Εφόσον παρίσταται ανάγκη, η Επιτροπή, με βάση τα συμπεράσματα της εν λόγω έκθεσης, θα πρέπει να υποβάλει πρόταση για κοινοτικό πλαίσιο όσον αφορά τα συστήματα στήριξης για την ηλεκτρική ενέργεια, η οποία παράγεται από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.
the European Commission should make a proposal to introduce minimum effective corporate tax rates in the EU to stop the existing race to the bottom and end the unhealthy tax competition in the European Union.
η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει πρόταση για την εισαγωγή ελάχιστων συντελεστών φορολογίας εταιρειών στην ΕΕ ώστε να σταματήσει ο άνισος ανταγωνισμός στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
is unhappy with the EU's decision-making policy he should try to build a coalition within the European council and make a proposal for changing the EU treaty.
λήψης αποφάσεων της ΕΕ, θα μπορούσε να προσπαθήσει να οικοδομήσει ένα συνασπισμό στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και να υποβάλει μια πρόταση για την αλλαγή της Συνθήκης της ΕΕ.
on the basis of a report drawn up by its committee responsible in accordance with Rule 41, make a proposal to modify its composition.
το Κοινοβούλιο μπορεί, βάσει έκθεσης της αρμόδιας επιτροπής του σύμφωνα με το άρθρο 41, να υποβάλλει πρόταση για την αλλαγή της σύνθεσής του.
Finally, he should request the Committee on Constitutional Affairs to make the necessary contact with the Council and the Commission and make a proposal to Parliament in good time on how to proceed in the matter.
Τέλος, πρέπει να ζητήσουμε από την Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων να κάνει τις αναγκαίες επαφές με το Συμβούλιο και την Επιτροπή και να υποβάλει μια πρόταση στο Κοινοβούλιο εν ευθέτω χρόνο για το πώς πρέπει να προχωρήσει σε αυτό το θέμα.
he might try to build a coalition within the European Council and make a proposal for changing the EU treaty.
θα μπορούσε να προσπαθήσει να οικοδομήσει ένα συνασπισμό στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και να υποβάλει μια πρόταση για την αλλαγή της Συνθήκης της ΕΕ.
the Commission will have to present a report and make a proposal covering the special case of small traders.
που η Επιτροπή θα πρέπει να παρουσιάσει μια έκθεση και να κάνει μια πρόταση όσον αφορά στο ειδικό πλαίσιο του μικρεμπορίου.
within the context of the powers offered by the Treaty, make a proposal for a joint Commission/Council set of country specific recommendation in the areas covered by the integrated guidelines.
στο πλαίσιο των εξουσιών που της παρέχει η Συνθήκη, θα υποβάλλει πρόταση για την έκδοση κοινών με το Συμβούλιο και συγκεκριμένων για κάθε χώρα συστάσεων στους τομείς που καλύπτουν οι ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές.
At the time we thought perhaps Eurocontrol could propose rules and make a proposal based simply on the substance,
Τότε είχαμε σκεφτεί ότι θα μπορούσε ίσως να ανατεθεί στο Eurocontrol να υποβάλει μία πρόταση που θα βασιζόταν απλά στην ουσία
may make a proposal on criteria and information requirements to be met for the notification,
μπορεί να υποβάλει πρόταση σχετικά με τα κριτήρια και τις απαιτήσεις πληροφοριών που πρέπει
Calls on the Commission to consolidate and make a proposal for a genuine structured dialogue between the EU and organisations representing persons with disabilities,
Ζητεί από την Επιτροπή να καθιερώσει και να υποβάλει πρόταση για τη διεξαγωγή γνήσιου διαρθρωμένου διαλόγου μεταξύ της ΕΕ και οργανώσεων εκπροσώπησης των ατόμων με αναπηρία,
the Commission may make a proposal to the European Parliament
η Επιτροπή μπορεί να υποβάλει πρόταση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
with Rules 46 and 54, make a proposal to modify its composition.
52 του παρόντος Κανονισμού, να υποβάλλει πρόταση για την αλλαγή της σύνθεσής του.
Results: 54, Time: 0.0462

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek