במשמורת במעצר
in jail
arrest
in lockup
detention
in prison
in the brig
custody
in holding
on remand
detained בחזקת
to the power
possession
presumed בהשגחת
under observation
under the care
supervision
monitored
watching
oversight
surveillance
in custody
providence
Currently on her way back to London in the custody of His Majesty's Navy to stand trial. נכון לעכשיו בדרכה חזרה ללונדון במשמורת של חיל הים הוד מלכותו לעמוד לדין. inmates would spend several days in the custody of the Gestapo and SP UGB, where they were tortured and beaten. האסירים שהו מספר ימים במעצר בכלא של הגסטפו והמשטרה המיוחדת, שם הוכו ועברו עינויים. I'm not leaving my son in the custody of that man, and that's all there is to it. אני לא עוזב את הבן שלי במשמורת של אותו אדם, וזה כל מה שיש לי להגיד. The Batman Who Laughs is revealed to be in the custody of Lex Luthor, who offers himהבאטמן שצוחק מתגלה כשהוא נמצא במעצר על ידי לקס לות'ר, Child is in the custody and under the auspices of welfare, הילד נמצא במשמורת ובחסות של הרווחה,
Nor would it be appropriate to leave him in the custody of someone in this Quadrant. וגם לא יהיה זה יאה להשאירו במעצר אצל מישהו ברביע הזה. died in the custody of Palestinian Authority(PA) security services in the West Bank. מתו במשמורת שירותי הביטחון של הרשות הפלשתינית בגדה המערבית. although media reported it was believed he remained in the custody of state security police. שהמדיה דיווחה שמאמינים שהוא נותר במעצר של משטרת הביטחון המדיני. I'm here to remind you that you're enemy combatants in the custody of the United States Navy. אני כאן כדי להזכיר לך שאתה לוחמי אויב במשמורת של צי ארצות הברית. although media reported it was believed he remained in the custody of state security police. שהמדיה דיווחה שמאמינים שהוא נותר במעצר של משטרת הביטחון המדיני. Would not another destination more just and secure for that huge money spent in the custody of a few ships? היה יעד אחר לא יותר פשוט ובזבזו מאובטחת עבור אותו כסף ענק במשמורת של כמה ספינות? He made a sweeping bow to the three of us and walked quietly off in the custody of the detective. הוא קד קידה גורף שלושתנו והלכנו בשקט את במשמורת של. I sentence you to three years in the custody of the Department of Corrections. אני גוזר עליך 3 שנים… מעצר ב מתקן הענישה. The emerald tablets of Thoth translated in this work are ten which were left in the Great Pyramid in the custody of the pyramid priests.הלוחות המתורגמים בעבודה זו הם עשרת הלוחות שהושארו בפירמידה ה גדולה למשמורת בידיהם של כוהני הפירמידה. They had asked me to serve in the Custody of the Holy Land, הם ביקשו ממני לשרת את הקוסטודיה של ארץ הקודש, The tablets translated in this work are ten which were left in the Great Pyramid in the custody of the pyramid priests.הלוחות המתורגמים בעבודה זו הם עשרת הלוחות שהושארו בפירמידה ה גדולה למשמורת בידיהם של כוהני הפירמידה. The dog will be placed in the custody Of the los angeles animal control shelter.הכלבה תוצב למשמורת במ קלט לבעלי חיים של לוס אנג'לס. What was the formation of the young aspirants in the Custody of the Holy Land like, more than eighty years ago? איך היתה תקופת הפורמציה של חניכים צעירים בקוסטודיה של ארץ הקודש יותר משמונים שנה? Edelstein placed his collection in the custody of the National Library אדלשטיין הפקיד את האוסף שלו למשמורת בידי הספרייה הלאומית, I want you to arrest the kid, put him in the custody of the sheriff's department, and let them pay for the suicide watch. אני רוצה שתעצרי את הנער שימי אותו במעצר ב מחלקת השריף ושהם ישלמו על משמרת ההתאבדות.
Display more examples
Results: 74 ,
Time: 0.077
עִברִית
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文