UNILATERALLY in Hebrew translation

[ˌjuːni'lætrəli]
[ˌjuːni'lætrəli]
חד צדדית
unilateral
one-sided
one-way
באופן חד צדדי

Examples of using Unilaterally in English and their translations into Hebrew

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Israelis concluded that if there were any strike they would have to conduct it unilaterally-- a point they are likely to hammer home in a series of meetings over the next two weeks in Washington, the official said.
הישראלים הגיעו למסקנה שהם יצטרכו לקיים שביתה באופן חד צדדי- נקודה הם עשויים לתקוע בבית בסדרה של פגישות בשבועיים הקרובים בוושינגטון, אמר הגורם.
they informed the Egyptians that they were prepared to unilaterally halt the fire, assuming Israel would stick to its“calm will be answered with calm” policy.
הודיעו למצרים שהם מוכנים להפסיק חד צדדית את האש בהנחה שישראל תמשיך לנקוט במדיניות של שקט יענה בשקט.
The settlements surrounding the city create a wide circle of Israeli control around Jerusalem, unilaterally severing it from the area of the Palestinian Authority, while penetrating deeply into the West Bank and detracting from the territory of the future Palestinian state.
ההתנחלויות המקיפות את העיר יוצרות מעגל רחב של אחיזה ישראלית סביב ירושלים המנתק אותה באופן חד צדדי משטחי הרשות הפלסטינית תוך כדי חדירה עמוקה לשטחי הגדה המערבית וגריעה משטחיה של המדינה הפלסטינית העתידית.
These projects, carried out unilaterally and without coordination with the Civil Administration
פרויקטים אלה, שבוצעו באופן חד צדדי וללא תיאום עם המינהל האזרחי
contract with its will, it must have the right to unilaterally refuse to execute it,
עליו להיות בעל זכות לסרב חד צדדית לבצע אותו,
leaders of the Palestinian Authority of their intention to unilaterally declare the creation of a Palestinian state within the 1967 borders, the announcement has yet to be made.
בכוונת מנהיגי הרשות הפלסטינית להכריז באופן חד צדדי על מדינה פלסטינית בגבולות 1967, ההכרזה טרם נעשתה.
not the right to terminate the contract unilaterally in relation to clause 3 of Article 450 of the Code.
סיום מוקדם של החוזה, אך לא את הזכות לסיים את החוזה באופן חד צדדי ביחס לסעיף 3 של סעיף 450 של הקוד.
we can unilaterally change the terms of payment,
אנו יכולים לשנות באופן חד צדדי את תנאי התשלום,
be standing in judgement for serious crimes, he and his government have no legitimization to unilaterally annex any piece of land.”.
לדין בעבירות פליליות חמורות, אין לו ולממשלתו לגיטימציה לספח אפילו דונם אחד באופן חד צדדי.
democratic in the spirit of the Declaration of Independence, this debate that reinforces the thinking that we can do what we want unilaterally is not good.
הדיון הזה שמחזק את החשיבה שאנחנו יכולים לעשות מה שאנחנו רוצים באופן חד צדדי, הוא לא טוב.
If the Palestinians do unilaterally declare independence, can Israel count on the United States to stand by its side and veto UN recognition of the Palestinian state in the absence of a peace agreement?
ומה יקרה את הפלסטינים אכן יכריזו חד צדדית על עצמאות, האם אפשר לסמוך על ארצות הברית שתעמוד לצדה של ישראל ותטיל וטו באו"ם על הכרה כללית במדינה הפלסטינית והיה והדבר יעשה בלא הסכם שלום?
A bank decided unilaterally to close the accounts of three companies and their shareholders because of“red flags” that caused it to fear that these accounts were involved in money laundering.
בנק החליט חד צדדית על סגירת חשבונות של 3 חברות ושל בעל המניות בהן בשל"דגלים אדומים" שגרמו לו לחשוש כי מבוצעות בחשבונות פעולות הלבנת הון.
This gives the president the authority to unilaterally impose fines or other penalties on a trading partner if it is deemed
כך ניתנות לנשיא הסמכויות להטיל קנסות באופן חד צדדי או אמצעי ענישה אחרים על שותפי המסחר
However, Israeli leaders have voiced legal and security-based concerns over Fayyad's intention that the PLO would unilaterally declare Palestinian statehood in 2011 based on the June 4, 1967, lines.
עם זאת, מנהיגים ישראלים הביעו דאגה משפטית וביטחונית לגבי כוונתו של פיאד שאש"ף יכריז חד צדדית על מדינה פלסטינית ב-2011, המבוססת על קווי ה-4 ביוני, 1967.
This gives the president the authority to unilaterally impose fines or other penalties on a trading partner if it is deemed
כך ניתנות לנשיא הסמכויות להטיל קנסות באופן חד צדדי או אמצעי ענישה אחרים על שותפי המסחר
He decided to shift from negotiating with to expelling the occupying Israeli army, and unilaterally declaring a fully sovereign Palestinian state without[paying]
מכיוון שכך, החליט לפתע על שינוי האוריינטציה ממשא ומתן לגירוש צבא הכיבוש ולהכרזה חד צדדית על מדינה פלסטינית ריבונית לחלוטין,
Despite its failure, the Camp David summit broke the taboo on discussing Jerusalem and undermined the common assumption that the sovereignty and borders established unilaterally by Israel were unchangeable.
אולם למרות כישלונו, קמפ-דיוויד שבר את הטאבו סביב הדיון בנושא ירושלים ולערער את ההנחה המקובלת שהשלטון והגבולות אותם קבעה ישראל באופן חד צדדי אינם ניתנים לשינוי.
have decided to turn their protests on President Obama in an effort to pressure him to act unilaterally to stop deportations.
החליטו להפנות את מחאתם לנשיא ברק אובמה, כדי ללחוץ עליו לפעול חד צדדית להפסקת גירושם מארה"ב.
they will unilaterally declare independence even in the absence of a peace agreement with Israel.
במועד קרוב הם יכריזו באופן חד צדדי על עצמאות, גם בלא הסכם שלום עם ישראל.
Section 14 to Facebook, which allows it to unilaterally close pages without prior warning,
המאפשר לה לסגור דפים, באופן חד צדדי ללא משלוח התראה, גם ימנע בירור
Results: 170, Time: 0.0467

Top dictionary queries

English - Hebrew