Examples of using
Between the state
in English and their translations into Hungarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
The alliance between the State and the intellectuals was symbolized in the eager desire of professors at the University of Berlin in the nineteenth century to form the“intellectual bodyguard of the House of Hohenzollern.”.
Ékesen szimbolizálja az értelmiségiek és az Állam közötti szövetséget az a mohóság, amivel a tizenkilencedik századi Berlini Egyetem professzorai törekedtek“a Hohenzollern-ház értelmiségi testőrségének” felállítására.
Rule on public disputes between the State and local authorities,
Az állam és a helyi hatóságok közötti, a helyi hatóságok
The struggle today is not only between classes in factories but between the state and uprooted classes in the streets
Az osztályharc ma nem a gyárkapukon belül folyik, hanem az állam és a gyökereiktől elszakadni kényszerülő osztályok között az utcán
The difference between the state of“high" when the level of opioids in addict's brain is many times higher than normal
A különbségek a„betépett” állapot, amikor a függő agyában az opiátok mennyisége a normális többszöröse, illetve az elvonás között,
In these“centres of development” the connection between the state and capital(investment incentives,
A fejlődés központjaiban az állam és a tőke összefüggése(infrastruktúra,
How can we, humans, discern between the state of health, which is currently associated with the absence of symptoms
Hogyan tudjuk Mi emberek megkülönböztetni az egészségi állapotot, ami jelenleg a tünetek és a zavarok hiányához kötődik,
jurisdictional disputes between the State and local communities
dönt az állam és a helyi közösségek közötti,
The documents form the heart of a dispute over ownership between the state of Israel and the Hoffe sisters who say they inherited Kafka's estate from their mother Esther Hoffe- Brod's secretary.
Ezek a dokumentumok képezik a vita alapját Izrael állam és a Hoffe nővérek között, akik azt állítják, ők örökölték Kafka iratait, anyjuktól Esther Hoffe-tól, Brod titkárnőjétől.
Miklós Bendzsel added: The participation of the Manufactory is a milestone in the history of the Scholarship that will hopefully be followed by a series of similar cooperations between the state and the industrial sector.
Az Elnök úr hozzátette: A Manufaktúra részvétele mérföldkő az Ösztöndíjpályázat történetében, melyet reményeink szerint az állami és az ipari szektor hasonló együttműködéseinek sora követ majd.
the relations between government and opposition and between the state and the civil society.”.
a kormány és az ellenzék, illetve az állam és a civil társadalom viszonyával kapcsolatban.”.
are great examples of the cooperation opportunities between the state and the business sector as well as non-profit entities and the business sector.
a Dreher Sörgyárak együttműködése nagyon jó példa az állam és az üzleti, valamint a non-profit és üzleti szektor hatékony együttműködésének lehetőségeire.
the Pope tells the Hungarian president,"that despite all the oppression they have endured down the centuries, most recently from Soviet communism,">your people have always maintained the correct evaluation of the relationship between the State and citizens, beyond all ideology.
szovjet kommunista diktatúra- ellenére, bármely ideológián túl, mindig helyesen értékelte az államnak és az állampolgárnak egymáshoz való viszonyát.
private actors and civil society in the framework of strategies agreed jointly between the State concerned and the Community.
magánszektor szereplőinek, valamint a civil társadalom kapacitásának növeléséhez az érintett állam és a Közösség által együttesen elfogadott stratégiák keretein belül.
Civil society' is defined using the definition suggested by the Council's Horizontal Drugs Group in its thematic debate on the subject in September 2005 was“ the associational life operating in the space between the state and market, including individual participation, and the activities of non-governmental, voluntary and community organisations”.
A szervezetnek meg kell felelnie az Európai Tanács Horizontális Munkacsoportja által 2005 szeptemberében elfogadott, a civil társadalmat meghatározó definíciónak(„a piac és az állam között működő egyesületi élet, beleértve az egyéni részvételt, a nem-kormányzati, önkéntes és közösségi szervezetek tevékenységét.”);
your people have always maintained the correct evaluation of the relationship between the State and citizens, beyond all ideology.
szovjet kommunista diktatúra- ellenére, bármely ideológián túl, mindig helyesen értékelte az államnak és az állampolgárnak egymáshoz való viszonyát.
re-create a legitimate link between the state and religion, emphasize democracy
hogy újjélessze az állam és a vallás törvényes kötelékeit,
The Wall that served as a model for the wall in this little crib was erected by Israel some years ago between the state of Israel and the Palestinian territories,
Azt a Falat, amely a kis betlehem falának mintaképül szolgál, Izrael húzta fel egy pár éve a zsidó állam és a palesztin területek közt,
build pathways for the exchange of knowledge and opportunity between the state, the nation, and the world.
épít utakat a tudás- és lehetőséget között állam, a nemzet és a világ.
build pathways for the exchange of knowledge and opportunity between the state, the nation, and the world.”.
épít utakat a tudás- és lehetőséget között állam, a nemzet és a világ.
build pathways for the exchange of knowledge and opportunity between the state, the nation, and the world.
épít utakat a tudás- és lehetőséget között állam, a nemzet és a világ.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文