ON THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES in Hungarian translation

kiváltságairól és mentességeiről szóló
kiváltságokról és mentességekről szóló

Examples of using On the privileges and immunities in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
under the conditions laid down in the Protocol on the privileges and immunities of the European Union. CHAPTER VIII.
mentességek az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvben megállapított feltételek szerint. VIII. FEJEZET.
other officials performing functions under this agreement, the relevant provisions of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Atomic Energy Agency.
akik az Egyezmény szerinti feladataikat teljesítik a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség kiváltságairól és mentességeiről szóló egyezmény megfelelő rendelkezéseit.
under the conditions laid down in the Protocol on the privileges and immunities of the European Union.
mentességek az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvben megállapított feltételek szerint.
servant concerned, which may apply the second paragraph of Article 18 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities.
amelyhez az érintett tisztviselő vagy alkalmazott tartozik, és amely alkalmazhatja az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv 18. cikkének második bekezdését.
performance of its tasks, under the conditions laid down in the Protocol on the privileges and immunities of the European Union.'.
mentességek az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvben megállapított feltételek szerint.”.
When taking a decision under Article 17 of the Protocol on the Privileges and Immunities on whether to waive immunity upon the request of the authorities of the United Kingdom,
Az Unió, amikor a kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 17. cikke szerint határozatot hoz arra vonatkozóan, hogy az Egyesült Királyság hatóságainak
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall also apply to the FUND,
Az Európai Közösségek kiváltságokról és mentelmi jogokról szóló jegyzőkönyve az ALAPRA, szerveinek tagjaira és alkalmazottaira
Article 2 of the Protocol on the Privileges and Immunities shall apply in respect of all archives of the Union in the United Kingdom at the end of the transition period,
Az Uniónak az átmeneti időszak végén az Egyesült Királyságban található valamennyi irattára tekintetében a kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 2. cikke alkalmazandó mindaddig,
immunities specified in section 22 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the
mentességek, amelyeket az Egyesült Nemzetek Szervezetének kiváltságairól és mentességeiről szóló 1946. február 13-i egyezmény 22. szakasza határoz meg,
to its inspectors and other officials, performing functions under this Agreement, the relevant provisions of the Agreement on the privileges and immunities of the International Atomic Energy Agency.
az e megállapodásba foglalt feladatokat ellátó más tisztségviselőire vonatkozóan a megállapodásnak a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség kiváltságaira és mentességeire vonatkozó előírásait.
The provisions of Article 12 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities shall apply to the following categories:(a)
Az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv 12. cikkének rendelkezéseit a következő kategóriák esetén kell alkalmazni:
Whereas, under Article 9 of Protocol No 7 on the Privileges and Immunities of the European Union, MEPs are to enjoy, in the territory of their own State, the immunities accorded to members of their parliament,
Mivel az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. jegyzőkönyv 9. cikke szerint az Európai Parlament képviselői saját államuk területén a parlamentjük tagjaira vonatkozó mentességeket élvezik,
of Protocol No 7 on the Privileges and Immunities of the European Union does not apply, and whereas Ms Forenza
az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. jegyzőkönyv 9. cikkének harmadik bekezdésében foglalt kivétel nem alkalmazható,
the application of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities should be made, guided by the principle of budget neutrality and taking into account
az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvnek az Europol személyzetére való alkalmazásának teljes értékelését a költségvetési semlegesség irányadó elvének,
Whereas, having regard to Article 9 of Protocol No 7 on the Privileges and Immunities of the European Union,
Mivel az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló 7. jegyzőkönyv 9. cikke értelmében nincs ok azt feltételezni,
Without prejudice to the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities, each MSs shall determine the penalties to
( 1) Az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv sérelme nélkül minden egyes tagállam megállapítja az e rendelet rendelkezéseinek
therefore asks for Article 11(a) of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union
ezért kéri az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv 11. cikke a pontjának,
votes cast by the Member of the European Parliament in the performance of his duties within the meaning of Article 8 of Protocol No 7 on the Privileges and Immunities of the European Union
Európai Parlament tagja által feladatai ellátása során kifejtett véleményhez vagy leadott szavazathoz az Európai Unió mentességeiről és kiváltságairól szóló 7. jegyzőkönyv 8. cikkének értelmében,
When taking a decision under Article 17 of the Protocol on the Privileges and Immunities on whether to waive immunity upon the request of the authorities of the United Kingdom,
Az Unió, amikor a kiváltságokról és mentességekről szóló jegyzőkönyv 17. cikke szerint határozatot hoz arra vonatkozóan, hogy az Egyesült Királyság hatóságainak
Without prejudice to Article 23 of the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities with regard to the members of the Governing Council and of the General Council of the European Central Bank,
Az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyve 23. cikkének- az Európai Központi Bank Kormányzótanácsa és Általános Tanácsa tagjait érintő- sérelme nélkül,
Results: 114, Time: 0.0467

On the privileges and immunities in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian