THAT THE READER in Hungarian translation

[ðæt ðə 'riːdər]
[ðæt ðə 'riːdər]
hogy az olvasó
that the reader
that the reading

Examples of using That the reader in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
If you do not believe this then there is a risk that this statement will be taken literally and that the reader will believe that photography is not a proper medium for art,
Ha nem hisz ebben, akkor fennál a veszélye annak, hogy ezt a kijelentést szó szerint veszi, és hogy az olvasó elhiszi, hogy a fényképezés nem alkalmazható mûvészi médiumként, kreativitásra vagy önkifejezésre.
the author emphasizes that the reader can independently cope with his similar problems at the initial stage if he reads these articles carefully.
a szerző hangsúlyozza, hogy az olvasó önállóan képes megbirkózni hasonló problémáival a kezdeti szakaszban, ha gondosan elolvassa ezeket a cikkeket.
If you do not believe this then there is a risk that this statement will be taken literally and that the reader will believe that photography is not a proper medium for art, for creativity or for personal expression.
Ha nem hisz ebben, akkor fennál a veszélye annak, hogy ezt a kijelentést szó szerint veszi, és hogy az olvasó elhiszi, hogy a fényképezés nem alkalmazható mûvészi médiumként, kreativitásra vagy önkifejezésre.
it is logical to note that the reader is equipped with the same wireless module WiFi.
logikus megjegyezni, hogy az olvasó rendelkezik ugyanazon a vezeték nélküli modult WiFi.
make sure the wiring is set up correctly and that the reader will fit accordingly in the designated area.
hogy a kábelezés megfelelően van beállítva, és hogy az olvasó megfelelően illeszkedjen a kijelölt területen.
This point of view helps build the suspense of the novel since Clay often makes statements(like“I know who she's talking about now”) that the reader must keep reading in order to understand.
Ebből a szempontból segít megteremteni a feszültséget a regény, mert Clay gyakran kijelentéseket tesz(például a„tudom, hogy ki ő beszél most”), hogy az olvasó kell olvass, hogy megértsék.
since the female witness anticipates that the reader or listener will ask her,“What did you know about the persecution of the Jews?
a részvétel kérdésével, mivel a női tanú felkészült rá, hogy az olvasó vagy hallgató megkérdezi:„Mit tudott a zsidóüldözésről?
This is basic information that the reader can obtain just by reviewing your personnel file,
Ez olyan alapvető információ, amelyet az olvasó csak a személyi aktájának áttekintésével szerezhet,
There is a danger in discussing the topic of ethics and morality that the reader is left with the mistaken impression that christianity is just another code of ethics, albeit a very high one.
Az etika és erkölcsiség vizsgálata során fennáll a veszély, hogy az olvasóban az a téves benyomás keletkezik, hogy a kereszténység csak egy a sok közül, a nagyon magas erkölcsi szabályzatok világában.
the U.S. experience during the 1920- 1921 depression- one that the reader has probably never heard of- is almost a laboratory experiment showcasing the flaws of both the Keynesian
az amerikai tapasztalat az 1920-1921-es válság során- amelyről az olvasó valószínűleg soha nem hallott- már-már laboratóriumi kísérlet számba megy, amely rámutat
it is here that the reader will probably go wrong,
mint a természet útja, az olvasót ez fogja legjobban zavarba hozni;
then you should know enough to identify good references that the reader can consult on the subject you will not be around forever to answer questions.
hogy könnyen meg tudj nevezni jó forrásmunkákat, amikből az olvasó is tájékozódhat- nem lehetsz folyton ott, ha valakinek további kérdése lenne.
I hope that the reader will not only turn the pages of this book profitably,
Szeretném remélni, hogy az olvasó ezt a könyvet nemcsak haszonnal fogja forgatni, hanem némi büszkeséggel is, hiszen a szerzõ révén
easy, and understandable manner in order that the reader, feeling a sense of want,
érthető módon mutassam be őket, hogy az olvasó, akinek erre szüksége van,
also because the extent to which algebra is now used in almost all branches of mathematics makes it reasonable to assume that the reader already possesses a working knowledge of its methods.
hogy milyen mértékben használják algebra már szinte minden ágát matematika teszi, hogy ésszerű feltételezni, hogy az olvasó már rendelkezik a szakmai ismeretek módszereit….
And if, nevertheless, we insist strongly that the reader be fully clear on this generally known fact,
És ha ennek ellenére különösen ragaszkodunk ahhoz, hogy az olvasó egészen tisztán lássa ezt a közismert tényt,arra spekulálnak, hogy a közönség széles rétegei(vagy az egészen fiatalkorú ifjúság) nem ismerik ezeket a tényeket.">
This point bears so much stressing because it is of great practical importance that the reader should understand in what sense he is not to be introduced here to a brand-new language practiced by a handful of eager pioneers, but that the use
Ez a megállapítás igen hangsúlyos, mivel nagy gyakorlati fontossággal bír az, hogy az olvasó megértse, nem egy kisszámú lelkes úttörő által gyakorolt vadonatúj nyelvbe kívánjuk bevezetni, hanem e nyelvtan használatával a világ összes szegletét felölelő,
I believe that the readers can benefit from them.
Úgy gondolom azonban, hogy az érdeklődő olvasók profitálhatnak belőle.
It is important that the readers understand the differences.
Úgy érezzük fontos, hogy olvasóink tisztában legyenek a különbségekkel.
Hopefully, he will be pulling a few tricks on his opponents that the readers will enjoy.
Remélhetőleg lesz pár olyan húzása, amit az olvasók élvezni fognak.
Results: 77, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian