GESETZ in Italian translation

GESETZ

Examples of using Gesetz in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
In Germany, the Law transposing the reform of the common agricultural policy(Gesetz zur Umsetzung der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik)
In Germania, la legge di attuazione della riforma della politica agricola comune 21 luglio 2004(Gesetz zur Umsetzung der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik)
The‘TKG 1996', as amended by the First Law amending the Law on telecommunications(Erste Gesetz zur Änderung des Telekommunikationsgesetzes)
In prosieguo: il«TKG 1996», come modificato dalla prima legge di modifica della legge sulle telecomunicazioni(Erste Gesetz zur Änderung des Telekommunikationsgesetzes)
Law on the privatisation of equity in the Volkswagenwerk limited company(Gesetz über die Überführung der Anteilsrechte an der Volkswagenwerk Gesellschaft mit beschränkter Haftung in private Hand) of 21 July 1960.
Legge relativa al trasferimento al settore privato delle quote della società a responsabilità limitata Volkswagenwerk(Gesetz über die Überführung der Anteilsrechte an der Volkswagenwerk Gesellschaft mit beschränkter Haftung in private Hand), del 21 luglio 1960.
child services(Kinder- und Jugendhilfe Gesetz) of 26 June 1990 which replaced the former law of 1922.
legge sui servizi della gioventù e dell'infanzia(Kinder- und Jugendhilfe Gesetz) del 26.6.1990, che ha sostituito la precedente legge del 1922.
Dependence on narcotics within the meaning of the Law on narcotics[(Gesetz über den Verkehr mit Betäubungsmitteln[Betäubungsmittelgesetz])] in the version
Che vi sia una dipendenza da stupefacenti ai sensi della legge sugli stupefacenti[Gesetz über den Verkehr mit Batäubungsmitteln(Betäubungsmittelgesetz)]
Since 1980, the Gesetz über die Änderung der Vornamen und die Feststellung der Geschlechtszugehörigkeit in besonderen Fällen has stated that transgender persons may change their legal sex following sex reassignment surgery and sterilization.
Dal 1980 il Gesetz über die Änderung der Vornamen und die Feststellung der Geschlechtszugehörigkeit in besonderen Fällen afferma che le persone transgender possono cambiar legalmente il proprio genere di appartenenza dopo un intervento chirurgico di riassegnazione del sesso e la sterilizzazione.
leave for parents bringing up their new born babies Gesetz zur Einführung eines Erziehungsgcldes und eines Erziehungsurlauhs.
di un congedo a favore dei genitori in caso di nascita di un figlio Gcsets zur Einführung eines Erziehungsgeldes und eines Erzichunsurlaubs.
of 14 September 1965 was replaced by a similar Act of 29 July 1994(Gesetz über die Alterssicherung der Landwirte),
del 14 settembre 1965 è stata sostituita con la legge sull'assicurazione vecchiaia degli agricoltori del 29 luglio 1994(Gesetz über die Alterssicherung der Landwirte),
of 16 May 1989(Gesetz- und Verordnungsblatt für das Land Nordrhein-Westfalen), p. 302.
Vestfalia(Archivgesetz Nordrhein-Westfalen- ArchivG NW) del 16 maggio 1989 Gesetz- und Verordnungsblatt für das Land Nordrhein-Westfalen, pag. 302.
By the Law amending the Law on the privatisation of equity in the Volkswagenwerk limited company(Gesetz zur Änderung des Gesetzes über die Überführung der Anteilsrechte an der Volkswagenwerk Gesellschaft mit beschränkter Haftung in private Hand) of 8 December 2008.
Mediante la legge di modifica della legge relativa al trasferimento al settore privato delle quote della società a responsabilità limitata Volkswagenwerk(Gesetz zur Änderung des Gesetzes über die Überführung der Anteilsrechte an der Volkswagenwerk Gesellschaft mit beschränkter Haftung in private Hand), dell'8 dicembre 2008.
A preliminary point to be noted here is that on 11 January 2006 the Federal Republic of Germany mentioned the entry into force of the Law abolishing the subsidy for owneroccupied dwellings(Gesetz zur Abschaffung der Eigenheimzulage) of 22 December 2005.
In limine, occorre far presente che l'11 gennaio 2006, la Repubblica federale di Germania ha reso nota l'entrata in vigore della legge 22 dicembre 2005(Gesetz zur Abschaffung der Eigenheimzulage), che abroga la legge sull'aiuto immobiliare.
The story"Vor dem Gesetz"("Before the Law")
Il racconto"Vor dem Gesetz"("Davanti alla Legge")
the Enabling Act of 1933 gave him de facto legal dictatorship over the German state was to pass the Law for the Prevention of Hereditarily Diseased Offspring(Gesetz zur Verhütung erbkranken Nachwuchses)
atti di Adolf Hitler, dopo aver raggiunto il controllo totale del territorio tedesco, aveva riguardato l'approvazione della legge per la prevenzione della prole malata ereditariamente(Gesetz zur Verhütung erbkranken Nachwuchses),
Dismantlement of Prussia===In the centralized state created by the Nazis in the"Law on the Reconstruction of the Reich"("Gesetz über den Neuaufbau des Reiches",
Nello Stato centralizzato creato dai nazisti con la"Legge sulla Ricostruzione del Reich"("Gesetz über den Neuaufbau des Reiches")
by the law of 23 December 1968, laying down the measures to ensure the disposal of waste oils(Gesetz über Massnahmen zur Sicherung der Altölbeseitigung)
in virtù della legge del 23 dicembre 1968 sulle misure destinate a garantire la eliminazione degli oli usati(Gesetz über Massnahmen zur Sicherung der Altölbeseitigung),
GWB(Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen- Act Prohibiting Restrictions of Competition),
GWB(«Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen», legge sulle restrizioni dellaconcorrenza),
in particular the Law against unfair competition(Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb)
in particolare la legge sulla lotta alla concorrenza sleale( Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb),
70 years ago the legal groundwork to abolish civil rights was called“Gesetz zum Schutz von Heim und Reich.”.
70 anni fa, il fondamento legale all'abolizione dei diritti civili fu chiamato"Gesetz zum Schutz von Heim und Reich".
distributing electricity as defined in§ 2 II of the Gesetz zur Förderung der Energiewirtschaft(Energiewirtschaftsgesetz) vom 13.12.1935.
la di stribuzione di elettricità, definiti nel ξ 2 II della Gesetz zur Förderung der Energiewirt schaft(Energiewirtschaftsgesetz) vom 13.12.1935.
Entities transporting or distributing gas as defined in§ 2 11/1 of the Gesetz zur Förderung der Energiewirtschaft vom 19. De zember 1935 Energiewirtschaftsgesetz.
Enti per il trasporto o la distribuzione di gas, definiti nel§ 2 11/1 della Gesetz zur Förderung der Energiewirtschaft vom 19. Dezember 1935 Energiewirtschaftsgesetz.
Results: 63, Time: 0.0469

Top dictionary queries

English - Italian