I'M CURIOUS TO KNOW in Italian translation

[aim 'kjʊəriəs tə nəʊ]
[aim 'kjʊəriəs tə nəʊ]
sono curiosa di conoscere
sono curioso di conoscere

Examples of using I'm curious to know in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
You did Skene's PM, I'm curious to know what you think.
I'm curious to know how long you have been living off Ahlam's money?
Sono curioso di sapere… da quanto vivi grazie ai soldi di Ahlam?
To the previous 13 commanders? Incidentally, I'm curious to know what happened.
Cosa sia successo ai tredici comandanti precedenti. Sono curioso di sapere.
I'm curious to know some details about you education.
Sarei curioso di conoscere qualche dettaglio della vostra educazione.
I'm curious to know… How come Ramona recommended this guy to you?
Sono curiosa di saperlo… perché Ramona ti ha raccomandato questo Bebe?
Tell me. I'm curious to know.
Dimmi… sono curiosa di saperlo.
I'm curious to know.
Sono curiosa di saperlo.
But I'm curious to know if it will be enough to stop him reoffending.
Ma voglio capire se ciò basterebbe a impedirgli di commettere altri crimini.
I'm curious to know.
Sono curiosa di saperlo… Dimmi.
I'm curious to know what you-- what you feel like right now?
Vorrei sapere… Cosa…- Cosa state provando, ora?
Tell me, I'm curious to know. Why did Ramona recommend this Bebe?
Dimmi… sono curiosa di saperlo… perché Ramona ti ha raccomandato questo Bebe?
I'm curious to know the answer myself.
Sono curioso di saperlo anch'io.
You did Skene's PM, I'm curious to know what you think.
Sono curioso di sapere cosa ne pensi.
About what? Because I'm curious to know if you have used dirty talk from my phone.
E di cosa? Perché sono curiosa di sapere se hai scritto porcate dal mio telefono.
I'm curious to know what you would do if I really spoke the truth?
Sono curiosa di sapere cosa faresti di me, se un giorno dicessi la verità?
Father, I know how you like to keep things to yourself but I'm curious to know the secret that is fit for everyone else's ears but mine.
Padre, so che le piace tenere le cose per sé, ma sono curiosa di conoscere il segreto che va bene per le orecchie di tutti eccetto le mie.
I'm curious to know your opinion, do you want to share it with me?
Sono curiosa di sapere la vostra opinione, avete voglia di condividerla con me?
I'm curious to know what progress you have made in the Josef Heusmann matter?
Sono curioso di sapere quali progressi sono stati fatti finora sul caso Josef Heusmann?
I'm curious to know what she thinks about this morning's meeting, so I catch her at a quiet moment
Sono curiosa di sapere quello che pensa lei della riunione di questa mattina, quindi la fermo in un momento tranquillo
In fact, the date-- I'm curious to know if any of you know what happened on this momentous date?
In effetti, la data-- sono curioso di sapere se c'e' qualcuno tra voi che sa cos'e' successo in questo giorno memorabile?
Results: 119, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian