I'M IN COMMAND in Italian translation

[aim in kə'mɑːnd]
[aim in kə'mɑːnd]
sono al comando
i'm in charge
i'm in command
i'm in control

Examples of using I'm in command in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
I'm in command, Formoso!
Ma sono io al comando, Formoso!
I'm Pierre, I'm in command.
Sono Pierre, comando io qui.
not while I'm in command.
e non finché ne sono a comando.
But I'm in command and control of this operation I'm also the team leader, okay?
Ma sono io al comando e ho il controllo di quest'operazione sono anche il team leader, okay?
With the best crew and I will be walking in a place where I'm in command of the best ship… there's 400 degrees difference… that anybody could ask for.
Con l'equipaggio migliore che si possa desiderare Sono al comando della nave migliore, e camminerò in un posto dove ci sono 200°C di differenza.
It so happens that I'm in command of 18 competitively selected with an average age of 24,6 super-perfect physical specimens.
Il problema è che io sono al comando di 18 esemplari selezionati… di uomini ultra perfetti dell'età media di 24 anni e mezzo… che sono stati rinchiusi nell'iperspazio per 378 giorni.
Super-perfect physical specimens It so happens that I'm in command of 18 competitively selected with an average age of 24,6.
Il problema è che io sono al comando di 18 esemplari selezionati… di uomini ultra perfetti dell'età media di 24 anni e mezzo… che sono stati rinchiusi nell'iperspazio per 378 giorni.
I'm in command of 100,000 soldiers and have a fail-proof plan to overturn the evil empress!
Sono al comando di centomila soldati e ho un piano infallibile per spodestare la malvagia Imperatrice!
While I'm in command of the ship and until the return of your shipmates, I have decided to make Lieutenant Granderson my acting X.O.
Mentre sarò al comando della nave e sino al ritorno dei suoi compagni, ho deciso di nominare il tenente Granderson mio vice comandante.
Now, I'm in command of this mission, and you are my navigator, so you're coming with me!
Ora, io sono a capo di questa missione, e lei è il mio navigatore, quindi verrà con me!
But I'm in command, goddamn it.- Captain. You have been very well commended in this battalion.
Ma qui comando io, merda.- Capitano, ascolta: tu sei molto considerato in questo battaglione.
Where there's 400 degrees difference… I'm in command of the best ship… between sunlight and shadow. with the best crew that anybody could ask for… and I will be walking in a place.
Con l'equipaggio migliore che si possa desiderare Sono al comando della nave migliore, tra la luce e l'ombra. e camminerò in un posto dove ci sono 200°C di differenza.
Between sunlight and shadow. I'm in command of the best ship… with the best crew that anybody could ask for… and I will be walking in a place where there's 400 degrees difference.
Con l'equipaggio migliore che si possa desiderare Sono al comando della nave migliore, tra la luce e l'ombra. e camminerò in un posto dove ci sono 200°C di differenza.
And I will be walking in a place where there's 400 degrees difference I'm in command of the best ship between sunlight and shadow. with the best crew that anybody could ask for.
Con l'equipaggio migliore che si possa desiderare Sono al comando della nave migliore, tra la luce e l'ombra. e camminerò in un posto dove ci sono 200°C di differenza.
Between sunlight and shadow. I'm in command of the best ship and I will be walking in a place where there's 400 degrees difference with the best crew that anybody could ask for.
Con l'equipaggio migliore che si possa desiderare Sono al comando della nave migliore, tra la luce e l'ombra. e camminerò in un posto dove ci sono 200°C di differenza.
Between sunlight and shadow. where there's 400 degrees difference… I'm in command of the best ship… and I will be walking in a place… with the best crew that anybody could ask for.
Con l'equipaggio migliore che si possa desiderare Sono al comando della nave migliore, tra la luce e l'ombra. e camminerò in un posto dove ci sono 200°C di differenza.
It so happens that I'm in command of 18 competitively selected super-perfect physical specimens with an average age of 24.6 who have been locked up in hyperspace for 378 days.
Il problema è che io sono al comando di 18 esemplari selezionati di uomini ultraperfetti dell'età media di 24 anni e mezzo che sono stati rinchiusi nell'iperspazio per 378 giorni.
I'm sorry that I'm inconveniencing you or the teachers, but I will not allow a network computerized system to be placed on this ship while I'm in command.
Mi dispiace arrecare disturbo a lei o agli insegnanti, ma non permettero'… che si monti un sistema di computer in rete su questa nave, mentre io sono al comando.
I'm in command of this submarine… and I'm not sticking another torpedo up that spout… or taking another chance or making another move until I know exactly… what we're doing and why.
Io sono il comandante di questo sottomarino… e non metterò un altro missile in quel caricatore… né farò nulla finché non saprò esattamente… che cosa facciamo e perché.
I am in command here.
Sono io al comando adesso.
Results: 49, Time: 0.0519

I'm in command in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian