I'M SO SORRY TO INTERRUPT in Italian translation

[aim səʊ 'sɒri tə ˌintə'rʌpt]

Examples of using I'm so sorry to interrupt in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
I'm so sorry to interrupt, sir.
Mi spiace interrompervi, signore.
Thank you.- Excuse me. I'm so sorry to interrupt.
Chiedo scusa, mi spiace molto interrompervi.
I'm so sorry to interrupt, and he just posted what looks like a manifesto. I have just been perusing Arthur's social media.
Mi dispiace interrompere, stavo esaminando i social di Arthur e ha appena postato quello che sembra un manifesto.
Oh, I'm so sorry to interrupt your morning gossip, but Marylynne Keller, the famous Washington spin doctor, is waiting for us in the conference room to pitch her new book.
Oh, mi dispiace interrompere i vostri pettegolezzi mattutini, ma Marylynne Keller, l'esperta d'immagine dei politici, ci aspetta in sala conferenze per presentare il suo libro.
I'm so sorry to interrupt this really extraordinarily tawdry tale,
Mi spiace interrompere questa… storia straordinariamente oscena,
I'm so sorry to interrupt your evening, but Tom has a date with me tonight.
Mi dispiace interrompere la vostra serata, ma Tom ha un appuntamento con me stasera.
Look, I'm so sorry to interrupt, but I have some inside Maddox polling data.
Senta… mi spiace interrompere, ma ho i risultati su dei sondaggi fatti internamente da Maddox.
Your honor, I'm so sorry to interrupt your date, but, uh,
Vostro Onore, mi spiace interrompere la vostra cena,
But I have some inside Maddox polling data… Er, look… I'm so sorry to interrupt.
Ma ho i risultati su dei sondaggi fatti internamente da Maddox… Senta… mi spiace interrompere.
I'm so sorry to interrupt, Detective, but we need Perry for an important lottery event.
Mi dispiace interromperla, detective, ma abbiamo bisogno di Perry per un importante evento della lotteria.
Well, dr. Morales, i'm so sorry to interrupt your sunday, but it's important to establish that mr. Kaplan here is not a homicide victim.
Beh, dottor Morales, mi dispiace tanto di interrompere la sua domenica, ma e' importante stabilire che il signor Kaplan qui non e' vittima di un omicidio.
I'm so sorry to interrupt you guys, but I need to borrow the man of the hour for just a moment.
Mi dispiace interrompervi, ma ho bisogno di prendere in prestito l'uomo del momento solo per un attimo.
I'm so sorry to interrupt, but I was afraid you might need this.
Mi spiace molto avervi interrotto, ma avevo la sensazione che questo ti potesse servire.
Hey! I am so sorry to interrupt, but we have got a problem back there.
Ehi! Mi spiace interrompere, ma abbiamo un problema.
Hey! I am so sorry to interrupt, but we have got a problem back there.
Ehi… mi dispiace interrompervi, ma abbiamo un problema di là.
I am so sorry to interrupt.
Sono spiacente di interrompervi.
I am so sorry to interrupt.
Scusate tantissimo se interrompo.
I am so sorry to interrupt your evening.
E mi dispiace interrompere la vostra serata.
Reverend, I am so sorry to interrupt, but she's freaking out again.
Reverendo Daniels, mi spiace interromperla, ma sta dando ancora di matto.
Mr. Fong, I am so sorry to interrupt.
Signor Fong, mi spiace interromperla.
Results: 43, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian