I'M SORRY TO INTERRUPT in Italian translation

[aim 'sɒri tə ˌintə'rʌpt]
[aim 'sɒri tə ˌintə'rʌpt]
scusate l' interruzione
scusate se vi interrompo
sono spiacente di interrompere
scusate se v'interrompo
mi dispiace interromper
scusi l' interruzione
scusa l' interruzione
mi spiace interromper

Examples of using I'm sorry to interrupt in English and their translations into Italian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
I'm sorry. I'm sorry to interrupt.
Scusate… scusate se v'interrompo.
I'm sorry to interrupt, but I wasn't sure if you could smell this.
Mi spiace interrompere… ma non ero certo che riusciste ad annusare questo.
But are you a firefighter? Excuse me. I'm sorry to interrupt your conversation?
Mi dispiace interrompere la vostra conversazione, ma lei… lei… Scusatemi. e' un pompiere?
I'm sorry to interrupt you, Dr. Reynolds.
Mi dispiace interromperla, dott.
I'm sorry to interrupt, but I really need to get to church.
Scusate l'interruzione, ma devo proprio andare in chiesa.
I'm sorry to interrupt. But you were great up there.
Scusate se vi interrompo, ma sei stato fantastico.
I'm sorry to interrupt, but I'm looking for information on Linda Parfrey.
Mi spiace interrompere, ma sto cercando informazioni su Linda Parfrey.
I didn't know anybody would be here. I'm sorry to interrupt, but.
Non sapevo che avessi gente. Mi dispiace interrompere, ma.
I'm sorry to interrupt… but this is kind of important. Excuse me.
Scusi l'interruzione… ma è molto importante. Scusi.
I'm sorry to interrupt you, Professor Yes.
Mi dispiace interromperla, professore. Sì.
I'm sorry to interrupt. See those circles in the lake just there?
Scusate l'interruzione, vedete quei cerchi?
Gracie, I'm sorry to interrupt.
Gracie, scusate se vi interrompo.
Paige? I'm sorry to interrupt.
Paige? Scusate l'interruzione.
Excuse me. I'm sorry to interrupt… but this is kind of important.
Scusi. Scusi l'interruzione… ma è molto importante.
Yes I'm sorry to interrupt you, Professor.
Mi dispiace interromperla, professore. Sì.
I'm sorry to interrupt, but you're needed in the study, sir.
Scusate l'interruzione, ma la aspettano nello studio, signore.
I'm sorry to interrupt, but who's guilty?
Scusate se vi interrompo, ma… chi e' il colpevole?
I'm sorry to interrupt. Paige?
Paige? Scusate l'interruzione.
Yes I'm sorry to interrupt you, Professor.
Sì. Mi dispiace interromperla, professore.
Fiona. Madam, I'm sorry to interrupt.
Signora, scusi l'interruzione. Fiona.
Results: 437, Time: 0.0482

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian