I'M SORRY TO INTERRUPT in Bulgarian translation

[aim 'sɒri tə ˌintə'rʌpt]
[aim 'sɒri tə ˌintə'rʌpt]
съжалявам че ви прекъсвам
извинете че ви прекъсвам
извинявай че те прекъсвам
съжалявам за прекъсването
sorry to interrupt
sorry for the interruption
i apologize for interrupting
съжалявам да прекъсне
sorry to interrupt
извинявам се за прекъсването
sorry to interrupt
i apologise for the interruption
i apologize for the disruption
i do apologize for interrupting
простете че ви прекъсвам
извинете за прекъсването
sorry to interrupt
sorry for the interruption
excuse the interruption
pardon the interruption
excuse me for interrupting
pardon me for interrupting
apologies for the interruption
i apologise for the interruption
съжелявам че ви прекъсвам
съжалявам за безпокойството
sorry for the intrusion
sorry for the trouble
sorry to interrupt
sorry for the inconvenience
sorry to disturb

Examples of using I'm sorry to interrupt in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm sorry to interrupt, my friend.
Извинявай, че те прекъсвам, приятелю.
I'm sorry to interrupt, but I would like to borrow my wife for a second.
Извинете, че ви прекъсвам, но искам да отведа жена си за малко.
Hey, I'm sorry to interrupt.
I'm sorry to interrupt, but what should I do with my plate?
Простете, че ви прекъсвам, но какво да правя с чинията?
I'm sorry to interrupt, but.
Съжалявам, че ви прекъсвам.
I'm sorry to interrupt.
Съжелявам, че ви прекъсвам.
I'm sorry to interrupt, but I'm parked in a horse and carriage zone.
Извинете, че ви прекъсвам, но съм паркирал в зона за коне и файтони.
I'm sorry to interrupt your vacation, Little Miss Hip,
Извинявай, че те прекъсвам. Ваканцията приключи.
I'm sorry to interrupt, Dr. Chasuble.
I'm sorry to interrupt but I need your help.
Съжалявам за прекъсването, но ми трябва помощта ти.
I'm sorry to interrupt, but something's happened.
Съжалявам, че ви прекъсвам, но нещо се случи.
I'm sorry to interrupt.
Извинете, че ви прекъсвам.
I'm sorry to interrupt you, but you said you had a problem with your laptop.
Съжалявам за безпокойството, но сте имали проблем с лаптопа.
Wilhemina i'm sorry to interrupt.
Вилхелмина, извинявай, че те прекъсвам.
I'm sorry to interrupt.
Съжалявам за прекъсването.
Ms. Hewes. I'm sorry to interrupt.
Г-жо Хюз. Съжалявам, че ви прекъсвам.
I'm sorry to interrupt, but I have got to say something.
Извинете, че ви прекъсвам, но трябва да ви кажа.
Madam president? I'm sorry to interrupt.
Госпожо Президент, съжалявам за прекъсването.
I'm sorry to interrupt, but I found him.
Съжалявам, че ви прекъсвам, но го намерих.
I'm sorry to interrupt, but we need to focus on the problem.
Извинете, че ви прекъсвам, но трябва да се фокусираме върху проблема.
Results: 194, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian