MAXIMUM TERM in Italian translation

['mæksiməm t3ːm]
['mæksiməm t3ːm]
termine massimo
maximum period
maximum time limit
maximum term
maximum deadline
maximum timeframe
periodo massimo
maximum period
maximum time
maximum duration
period not exceeding
maximum term
maximal period
highest period

Examples of using Maximum term in English and their translations into Italian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
whose lasted 12-year-old from the delivery has the maximum term and is supported by the insurance agency Euler Hermes of the Allianza group, will be distributed
considerevole quota del finanziamento, la cui durata ha un termine massimo di 12 anni dalla consegna ed è supportato dalla compagnia di assicurazione Euler Hermes del gruppo Allianza,
not longer than a maximum term.
ma comunque non oltre un termine massimo.
As of 7 March 2017, the mandate awarded by Snam to a primary level intermediary for the implementation of the share buyback programme was amended by extending, inter alia, the maximum term for making the purchases by 3 months.
Con decorrenza 7 marzo 2017, l'incarico conferito da Snam a un intermediario di primario livello per l'attuazione del programma di acquisto di azioni proprie è stato modificato estendendo tra l'altro di 3 mesi il termine massimo per effettuare gli acquisti.
and in any case within the maximum term of 7 working days from the confirmation date.
e in ogni caso entro il termine massimo di 7 giorni lavorativi alla data della conferma.
CONSOB warns the company involved to comply with this criterion within the maximum term of four months from the warning.
la Consob diffida la società interessata affinché si adegui a tale criterio entro il termine massimo di quattro mesi dalla diffida.
 of Consob resolution 11971 of 14th May 1999- the Half-Year Report as at 30th June 2002 will be available for shareholders and the market within the maximum term of 75 days, instead of the quarterly report as at 30th June 2002.
Comma 2, della Delibera Consob n. 11971 del 14 maggio 1999- in luogo dell'informativa riguardante i dati del secondo trimestre 2002, verrà messa a disposizione degli azionisti e del mercato la relazione semestrale riferita al 30 giugno 2002 entro il termine massimo consentito di 75 giorni da tale data.
closed within the same trading session(day trading) or up to a maximum term of usually a few weeks,
chiusi all'interno della stessa sessione di negoziazione(giorno di negoziazione) o fino a una durata massima di solito un paio di settimane,
be processed for promotional analysis purposes for a maximum term of 7 years following the registration of the same according to the authorisation issued by the Authority for the Personal Data Protection of 22 December 2015;
trattati per finalità di analisi o promozionali per un periodo massimo di 7 anni dalla registrazione degli stessi in conformità al provvedimento autorizzativo rilasciato dall'Autorità Garante per la protezione dei dati personali del 22 dicembre 2015;
Banca Intesa's consolidated financial statements as at 31st December 2003 will be available for shareholders and the market within the maximum term of 31st March 2004,
successive modificazioni- in luogo dell' informativa riguardante i dati trimestrali al 31 dicembre 2003 verrà messa a disposizione degli azionisti e del mercato, entro il termine massimo del 31 marzo 2004, il progetto di bilancio d' esercizio
Banca Intesa's consolidated financial statements as at 31st December 2005 will be available for shareholders and the market within the maximum term of 31st March 2006,
successive modificazioni- in luogo dell'informativa riguardante i dati del quarto trimestre 2005 verrà messo a disposizione degli azionisti e del mercato, entro il termine massimo del 31 marzo 2006, il progetto di bilancio d'esercizio
However, considering that most restrictive licensing terms is only"maximum terms" this cost would not seem to be of importance.
Tuttavia, considerando il fatto che le condizioni di licenza più restrittive sono solo"condizioni massime" tali costi non sembrano essere importanti.
though were sentenced to the maximum terms of imprisonment.
fossero condannati ai termini massimi di reclusione.
The maximum terms of duration of the preventive detention(custodia cautelare)
I termini massimi di durata della custodia cautelare sono di 3,
The extension of the maximum terms of administrative detention from 90 to 180 days is based on a similar logic;
A una logica non dissimile, risponde il prolungamento dei termini massimi di detenzione amministrativa, portati da 90 a 180 giorni, la quale, nel periodo iniziale, potrà attuarsi anche
The extension of the maximum terms of administrative detention from 90 to 180 days is based on a similar logic;
risponde il prolungamento dei termini massimi di detenzione amministrativa, portati da 90 a 180 giorni, la quale, nel periodo iniziale, potrà attuarsi anche
To finish, we can remember that the effect of the maximum terms of the preventive imprisonment, which was assured by the paragraph 304, had been suspended to both the accused.
Per concludere si può ricordare l'ulteriore prevaricazione di cui sono stati vittime i due imputati ai quali è stata sospesa la decorrenza dei termini massimi di custodia cautelare ex art. 304 cpp.
forbidding companies from charging additional costs for replenishing“prepaid” cards and eliminating the maximum terms applied to the temporal duration of accrued credit;
vietando agli operatori di addebitare costi aggiuntivi nella ricarica delle carte“prepagate” ed eliminando i termini massi di durata temporale del credito acquistato;
For a maximum term of 35 years for a client.
Per un massimo di 35 anni per un cliente.
In Finland the maximum term is six years, for example.
In Finlandia, ad esempio, la durata del mandato non può superare i sei anni.
The personal data in our financial administration is stored during a maximum term of 7 years.
I dati personali nella nostra amministrazione finanziaria sono conservati per un periodo massimo di 7 anni.
Results: 1351, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Italian