AS A SOFTWARE DEVELOPER in Japanese translation

[æz ə 'sɒftweər di'veləpər]
[æz ə 'sɒftweər di'veləpər]
ソフトウェア開発者として

Examples of using As a software developer in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Been developing since 2007 and currently working as a software developer at Flagship LLC.
年より開発に従事し、現在はFlagshipLLCにてソフトウェアディベロッパーとして勤務。
Georgiou is a PhD student at King's College London, and is also working full-time as a software developer at the school.
Georgiouはロンドンのキングズカレッジの大学院生で、また同大学の正規の職員としてソフトウェア開発を担当している。
He recently graduated university and is currently working as a Software Developer.
その彼が大学を卒業し、いまはソフトウェアの開発会社に勤めている。
Because of all these things, a software developer who does not know English will never be as valuable as a software developer who understands English.
こうした理由から、英語がわからないソフト開発者は、英語ができるソフト開発者に決して敵いません。
Joining the EOS Nation team as a software developer was the next logical step to keep pushing all together our united goal: making EOS a huge success!
ソフトウェア開発者としてEOSNationチームに参加することは、EOSを大成功に導くという、私たちの統一目標をすべて押し続けるための次の論理的ステップです。
Mr. Vlček joined Avast as a software developer in 1995 and was made a chief developer in 2003, when he was part of the team that developed Avast's first antivirus program for Windows.
Vlčekは1995年にソフトウェア開発者としてAvastに入社し、2003年には主任開発者に抜擢されて、弊社初のWindows用アンチウイルスプログラムを開発したチームを率いました。
Many of the members are still working on the front line, while Mr. Koss is working as a software developer for Google, he is also involved in the establishment of a startup company.
メンバーの多くは今も前線で働いており、Koss氏はGoogleのソフトウェア開発者として勤務するかたわら、スタートアップ企業の設立にも携わっているそうです。
As a software developer, Sheikh said that he's interested in how technology has played a role in the public's response to the shutdown.
ソフトウェア開発者として働くシェイクさんは、科学技術が政府閉鎖に対する市民の反応にどう役割を果たしたかに興味があると語った。
After completing eight months of on-campus courses, Bereket succeeded in finding a paid professional internship as a software developer with the Ford Motor Company in Michigan.
ヶ月間の学内コースを修了した後、Bereketはミシガン州のフォードモーターカンパニーでソフトウェア開発者として有給のプロフェッショナルインターンシップを見つけることに成功しました。
Has worked in a leading internet service provider as a software developer, developed infrastructure of large social game, and developed web services as CTO. Joined in October 2017.
大手インターネットサービスプロバイダでの通信機器ソフトウェア開発、大規模ソーシャルゲームのインフラ開発、ウェブサービス開発に従事。2017年10月に当社入社。
At Stibo Systems, he has worked both as a software developer and product manager before heading up the development of Stibo Systems' master data management platform from 2003 and taking on the CTO role in 2012.
StiboSystemsでは、ソフトウェアデベロッパーとプロダクトマネージャーを歴任した後、2003年にStiboSystemsのマスターデータ管理プラットフォーム開発の責任者となり、2012年にCTOに就任しました。
Join us as a software developer, IT pro, quality controller, or UX designer- and make your mark on a product portfolio used by 98% of the world's most valued brands.
ソフトウェア開発者、ITプロフェショナル、品質管理者、UX設計者としてSAPで働きませんか?そして、世界で最も価値のあるブランドの98%が使用している製品ポートフォリオで足跡を残しましょう。
Ken worked as a software developer for more than a decade, developing aircrew and tactics training systems for the naval aviation community.
ケンドリックハング、プログラムディレクター及びソフトウェア開発インストラクターケンは海軍航空コミュニティのための乗組員と戦術訓練システムを開発、10年以上にわたってソフトウェア開発者として働いていました。
With a grade point average below 3.0 your application will be considered if there is strong professional work experience as a software developer, or you have graduated from a top level university(as ranked on the world scale). Learn more.
成績平均点が3.0未満の場合、ソフトウェア開発者としての専門的な職務経験がある場合、またはトップレベルの大学を卒業している場合(世界規模でランク付けされている場合)、アプリケーションが考慮されます。詳細。
Similarly, one of the most frustrating experiences as a software developer is to be flooded with problem reports that are not really problem reports but requests for support, or that contain little or no information about what the problem is and how to reproduce it.
同様に、ソフトウェア開発者が経験するもっともいらだたしいことの一つは、実際は障害報告ではない単なるサポート要求や、何が問題でどのように再現するかについての情報が乏しい、または欠落している障害報告が殺到することです。
As a software developer“Liberation of Technology” means that we have the freedom to learn, experiment, and explore new technologies while contributing what we have learnt back to the company.
ソフトウェア開発者の立場から考えると、「テクノロジーの解放(LiberationofTechnology)」とは、新しいテクノロジーについて学習、実験、探索する自由が与えられること、それと同時に、学習の成果によって会社に恩返しすることを意味します。
The new study program Software Development and Entrepreneurship is for you if you want to have the software development, design and teamwork skills to begin your career as a software developer in Estonia or anywhere in the world.
あなたがエストニアまたは世界中のどこでもソフトウェア開発者としてあなたのキャリアを始めるためにあなたがソフトウェア開発、デザインとチームワークのスキルを持ちたいならば、新しい研究プログラムソフトウェア開発と起業家精神はあなたのためです。
My brother(Denis Kisina) joined the University recently as well. After only one month he tells me that he feels more confident as a software developer. I can only imagine how he will be at the end of the program. Maharishi International University has provided the ideal environment he needed to concentrate and study.”.
私の兄弟(デニス・キシナ)最近も大学に入学しました。わずかXNUMXか月後に、彼はソフトウェア開発者としての自信が増したと言っています。私は彼がプログラムの終わりにどのようになるか想像することができます。マハリシ国際大学は、集中して勉強するのに必要な理想的な環境を提供してくれました。」。
As a software developer, I completely agree.
確かにソフトウェア開発者としては同意できる意見だ。
Years' professional experience as a software developer.
年のソフトウェアエンジニアとして開発経験。
Results: 496, Time: 0.0406

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese