HOLY SCRIPTURES in Japanese translation

['həʊli 'skriptʃəz]
['həʊli 'skriptʃəz]
聖書
bible
biblical
scripture
聖典
scripture
holy book
sacred texts
sacred book
holy
sacred writings
from the isra'iliyat
scriptural

Examples of using Holy scriptures in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
For a thousand years after the Dead Sea Scrolls were written, the Jewish holy scriptures- the five parts of the Torah and 19 other holy books- were copied and passed down in the various Jewish communities from generation to generation.
死海文書」が書かれて後、千年もの間ユダヤ教の聖典-トーラー5巻(モーゼ5書)とその他19巻を含む-は、筆写され、様々なユダヤ社会に代々伝えられてきた。
We believe that the Holy Scriptures- the Old and New Testaments- are inspired by God, and by Holy Spirit's revelation they authoritatively witness to the God who revealed Himself in Jesus Christ.
私たちは、聖句―旧約と新約―が、神によって霊感を受け(テモテⅡ3:16)、聖霊の啓示によって、それらが厳然と、イエス・キリストにあって御自身を表された神を証しすることを信じます。
Dost thou acknowledge that the Holy Scriptures must be accepted and interpreted in accordance with the belief which hath been handed down by the Holy Fathers, and which the Holy Orthodox Church, our Mother, hath always held and still doth hold?".
即ち、「聖書は、聖師父(教父)たちによって受け継がれ、また、聖なる正教会、我等の母が持ち続け、今も保っている信仰に従い、受け入れ解釈するべきであることを、あなたは承認しますか?」と。
In this way the distinction between the Holy Scriptures of the Old and New Testaments and all other writings is maintained, and Holy Scripture remains the only judge, rule, and norm according to which as the only touchstone all doctrines should and must be understood and judged as good or evil, right or wrong.
このようにして、旧新約聖書と他のすべての著作との間の区別が保たれ、聖書のみが、唯一の審判者、標準、規範としてとどまりつづけ、それによって、唯一の試金石として、すべての教えが、よいか、悪いか、正しいか、正しくないかどうか、識別され、判定されるべきであり、またされなければならない。
In this way the distinction between the Holy Scriptures of the Old and of the New Testament and all other writings is preserved, and the Holy Scriptures alone remain the only judge, rule, and standard, according to which, as the only test-stone, all dogmas shall and must be discerned and judged, as to whether they are good or evil, right or wrong.
このようにして、旧新約聖書と他のすべての著作との間の区別が保たれ、聖書のみが、唯一の審判者、標準、規範としてとどまりつづけ、それによって、唯一の試金石として、すべての教えが、よいか、悪いか、正しいか、正しくないかどうか、識別され、判定されるべきであり、またされなければならない。
Holy Scripture Should Use Metaphors.
聖書用いるべき」。
The final rabbi was correctly interpreting the teaching of the Holy Scripture.
最後のラビは、聖書の教えを正しく解釈していた。
He studied Holy Scripture and Theology.
聖書と神学の勉強をしました。
THE HOLY SCRIPTURES.
聖書に。
THE HOLY SCRIPTURES.
聖書の。
The destruction of Jerusalem is also one of the most prophesied events in Holy Scripture- including the prophecies of Jesus.
エルサレムの滅亡は,イエスの預言を含む聖書の中で最も預言された出来事の一つでもあります。
A millennium of refinement has produced these exquisitely designed letterforms, expressing the text of the Qur'an, the holy scripture of Islam.
イスラム教の聖典コーランの章句を表したその美しい文字は、千年の時をかけて洗練されてきた。
For someone like George Monbiot, the British climate-change alarmist, peer review is the equivalent of a holy scripture.
英国の気象変化警告者GeorgeMonbiotのような人にとって、ピアレビューは聖書と同等の意味をもつ。
The Codex Vaticanus, commonly referred to as CODEX B, is a Greek manuscript, the most important of all the manuscripts of Holy Scripture.
Vaticanusコーデックス、コーデックスと呼ばれるよくBには、ギリシャ語の原稿は、最も重要なのすべての原稿の教典
That meaning of holy scripture must be held to be the true one, which holy mother church held and holds.
Thatmeaningofholyscripturemustbeheldtobethetrueone,教典しなければならないことを意味するので開かれた、真の一つには、。
And his deep interest in Holy Scripture would certainly have led him to study the works of Philo.
と彼は確かに深い関心を教典を勉強するが彼の作品を主導フィロです。
This makes the Holy Scripture to be most necessary, because the former ways of God's revealing His will to His people are now ceased.
これが、聖書を最も必要なものとしているのであって、神がその民にみ旨を啓示された昔の方法は、今では停止されている。
If you believe that the Holy Scripture is given by inspiration of God, but the text has been passed from mouth to mouth with human imperfection, then FNns the many errors that need to be corrected.
あなたは教典は神の霊感によって与えられるが、テキストは人間の不完全さで口から口に渡されたことを信じている場合は、修正する必要がある多くのエラーをFNns。
In the first class are included a number of regulations in case of a fire: All portions of Holy Scripture, whether in the original or translated, and the case in which they are laid;
で、最初のクラスが含まれるもの、いくつかの規制が発生した場合は火災:教典のすべての部分を、翻訳かどうかは、元のか、とのケースでは彼らを並べ;
According to Tycho, the idea of a rotating and revolving Earth would be"in violation not only of all physical truth but also of the authority of Holy Scripture, which ought to be paramount.
ティコによれば、自転(rotating)し、公転(revolving)する地球という考え方は「全ての物理的真実のみならず、最も重視すべき聖書の権威にも違反している。
Results: 42, Time: 0.0294

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese