INCINERATORS in Japanese translation

[in'sinəreitəz]
[in'sinəreitəz]
燃焼
combustion
burning
to burn
firing
fired
flammability
burner

Examples of using Incinerators in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
According to Grabert, one of the police officers involved in this confiscation told him that those books will be burned in waste incinerators under police supervision.
彼によると、この没収にかかわった警察官の一人は、警察の監督の下で、ゴミ焼却炉で焼かれるだろうと話してくれたという。
In 2011 alone, more than 36 million tons of food waste was generated, with only four percent diverted from landfills and incinerators for composting.
年だけでも3,600万トンの食品廃棄物が生成され、その内たった4%が埋め立て地や焼却炉から堆肥として転用されました。
In the last few years we have begun to discard our unfashionable household plastic products, together with industrial and medical waste by burning them in incinerators.
過去数年間に、家庭で使われた時代遅れのプラスティック製品や、産業や医療廃棄物が焼却炉で燃やされることによって廃棄されました。
In 2011 alone, more than 36 million tons of food waste was generated, with only 4 percent diverted from landfills and incinerators for composting.
年だけでも3,600万トンの食品廃棄物が生成され、その内たった4%が埋め立て地や焼却炉から堆肥として転用されました。
In the last few years unfashionable household plastic products, together with industrial and medical waste, have been discarded by burning them in incinerators.
過去数年間に、家庭で使われた時代遅れのプラスティック製品や、産業や医療廃棄物が焼却炉で燃やされることによって廃棄されました。
Furthermore, because the RADIBARRIER Series do not contain environmentally hazardous substances such as lead, it has the big advantage of being burnable in incinerators after use.
さらに、「ラディバリヤーシリーズ」は鉛などの環境負荷物質を含まないため、使用後に焼却炉で焼却処分できるという大きな利点もある。
A 2005 report from the World Bank warned that if China built incinerators rapidly and did not limit their emissions, worldwide atmospheric levels of dioxin could double.
年、世界銀行が発表した報告でも、中国がもし急速にごみ焼却施設を建造し、排出抑制をしなければ、世界規模で大気中のダイオキシン含有量が倍増すると警告している。
The use of JUDIN Plastic Wire negates the penalties now being levied by the majority of EU incinerators to retrieve steel wire from their furnace, thus far producing cost savings.
JUDINプラスチックワイヤーの使用は今、これまでコスト削減を生産、その炉から鋼線を取得するために、EUの焼却炉の過半数によって徴収された罰金を否定します。
While the government insists on the necessity of removing rubble from the earthquake region as quickly as possible, critics point out that the government plan calls for 80 percent of the debris to be burned locally, and say that transporting only 20 percent of the feared waste to incinerators around the country makes little sense.
政府は「震災地域からできる限り早く瓦礫を取り除く必要性」を主張するが、批判的な声は、80パーセントの瓦礫は地元で焼却され、20パーセントのみを各地の焼却炉に運ぶという政府の計画は意味をなさないと指摘する。
To reduce VOC emissions, five dried-synthetic rubber waste incinerators were installed at three plants between FY2007 and FY2010. As a result, VOC emissions fell by approximately 75% in FY2010 compared to FY2001, reaching our target levels.
VOC排出量削減対策として2006年度から2009年度にかけて合成ゴム乾燥排気の燃焼処理設備を3工場で5基設置したことにより、2009年度は2000年度対比で約75%を削減し、目標を達成しました。
These will be removed by staff when they run low and sent for recycling- though in reality many US municipalities currently send much of the plastic marked for recycling to landfills or incinerators.
これらのプラスチックは、使用後にスタッフによって除去され、リサイクルステーションに送られますが、実際には、多くの米国の都市は現在、リサイクルとしてマークされたプラスチックのほとんどを埋め立て地または焼却炉に送っています。
As we ramp up our production volume, we will maintain the level of the current voluntary goal(75% reduction from FY2001) without large-scale investment by ensuring the proper operation of dried-synthetic rubber waste incinerators and finely tuned maintenance and management.
今後も、生産量を維持・拡大していく中で大型投資をせずに、合成ゴム乾燥排気の燃焼処理設備の適正な運転やきめ細かな維持管理活動を徹底し、現在の自主目標レベル(2000年度対比75%削減)を維持していきます。
Initiatives for the Reduction of VOCs*1 Emissions into the Atmosphere Having set a high voluntary goal for the reduction of emissions of volatile organic compounds(VOCs) by 75% from FY2001 levels, JSR undertook large-scale investment between FY2007 and FY2010 to install five dried-synthetic rubber waste incinerators in three plants.
VOC※1大気排出量削減の取り組みJSRではVOC排出量を2000年度対比で75%削減するという高い自主目標を掲げ、2006年度から2009年度にかけて大型投資を行い、合成ゴム乾燥排気の燃焼処理設備を3工場で5基設置しました。
According to this research, waste incinerators across the nation emitted a total of about 133 grams of dioxins during this period, with a breakdown of about 64 grams from non-industrial waste incinerators and about 69 grams from industrial waste incinerators.
調査によると、全国の廃棄物焼却施設から排出されたダイオキシン類の総量は約133グラムで、内訳は、一般廃棄物焼却施設からが約64グラム、産業廃棄物焼却施設からが約69グラム。
These plastics will be removed by the staff and sent to the recycling station after use, but in practice, many US cities currently send most of the plastic marked as recycled to landfills or incinerators.
これらのプラスチックは、使用後にスタッフによって除去され、リサイクルステーションに送られますが、実際には、多くの米国の都市は現在、リサイクルとしてマークされたプラスチックのほとんどを埋め立て地または焼却炉に送っています。
Objective and overview of the capital and business alliance As an environmental water engineering company, METAWATER has developed and supplied to water and sewage treatment facilities mechanical equipment such as ceramic membrane filtration systems, ozone generation systems, sludge incinerators, and high speed CSO filtration systems as well as electrical equipment including power receiving and transforming equipment, instrumentation equipment, and monitor and control equipment.
資本業務提携の目的と概要当社は、水環境エンジニアリング企業として、主に上水・下水処理施設向けにセラミック膜ろ過システム、オゾナイザ、汚泥焼却炉、高速雨水処理システムなどの機械設備や、受変電設備、計装設備、監視制御設備などの電気設備を開発・納入しています。
Purpose and Description of Collaboration As a water and environment engineering company, METAWATER has developed and supplied to drinking water and wastewater treatment facilities mechanical equipment such as ceramic membrane filtration systems, ozone generation systems, sludge incinerators, and high-speed CSO filtration systems as well as electrical equipment including power receiving and transforming equipment, instrumentation equipment, and monitor and control equipment.
協業の目的および概要メタウォーターは、水環境エンジニアリング企業として、主に上水・下水処理施設向けにセラミック膜ろ過システム、オゾナイザ、汚泥焼却炉、高速雨水処理システムなどの機械設備や、受変電設備、計装設備、監視制御設備などの電気設備を開発・納入しています。
A Waste Processing Facility in Yorii is operated as a PFI* in Partnership with Saitama Prefecture. This facility, in Saitama Prefecture, differs from the concept of conventional incinerators; because it melts waste products at a temperature of 2,000 °C, it produces zero emissions of sintered ash or airborne ash, and suppresses the generation of dioxin to a minimum.
埼玉県寄居町に同県とのPFI(※)事業として運営している廃棄物処理施設。この施設は、従来の焼却概念とは異なり、2,000度の熱で廃棄物を溶融するため、焼却灰や飛灰は一切出ず、ダイオキシン類の発生を極限まで抑止。
Strengths of Each Company[Strengths of METAWATER] METAWATER has been developing and supplying mechanical equipment such as ceramic membrane filtration systems, ozone generation systems, sludge incinerators, and high speed CSO filtration systems as well as electrical equipment including power receiving and transforming equipment, instrumentation equipment, and monitoring and controlling equipment mainly to drinking water and wastewater treatment facilities.
各社の強み【メタウォーターの強み】メタウォーターは、主に浄水場向け、下水処理場向けに、セラミック膜ろ過システム、オゾナイザ、汚泥焼却炉、高速雨水処理システムなどの機械設備や、受変電設備、計装設備、監視制御設備などの電気設備を開発・納入しており、これらに関連するエンジニアリングとサービス・ソリューションに強みがあります。
Environmental plant incinerators.
環境プラントの焼却炉
Results: 457, Time: 0.0459

Top dictionary queries

English - Japanese