WE STARTED USING in Japanese translation

[wiː 'stɑːtid 'juːziŋ]
[wiː 'stɑːtid 'juːziŋ]
使用を開始しました

Examples of using We started using in English and their translations into Japanese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In fiscal 2016, we started using a project management platformcalled SE+(Navi) that helps visualize the results of checks and the project status.
年度から活用を開始したプロジェクト管理基盤「SE+(Navi)」により、各種チェックの結果やプロジェクト状況が見える化され、プロジェクトのさまざまな問題を組織で発見・。
Yoshimuta Once we got into developing SDK for Android and iOS we started using New Relic as a monitoring tool, but shortly after that is when we came across Mackerel.
吉牟田AndroidとiOSのSDK開発にあたって、監視ツールとしてNewRelicを使い始めたのですが、その直後にMackerelと出会いました。
The future of results reporting From January 2015, we started using a new way of reporting results for our exams that will provide you with more detailed information about exam performance- the Cambridge English Scale.
結果報告に新たに記載される事項2015年1月より、試験結果をより詳しく報告するための新しい方式である「CambridgeEnglishスケール」の活用を始めました
We stopped planting clover and alfalfa, which are natural fertilizers that fix nitrogen in the soil, and instead we started using synthetic fertilizers.
クローバーやアルファルファなどの間作物を植えるのをやめたのですこれらは土壌に窒素を固定するための天然の肥料となりますその代わりに使用し始めたのが合成肥料です。
When we started using Nichiryo's micropipette, we found that it was fatigue free for a long time use as it was light, and we felt comfortable using it as it won't be displaced when it is used because it could be locked.
ニチリョーのマイクロピペットを使い始めたきっかけは、使っていて軽いので長時間使用していても疲れないことと、ロックができるので使用中にずれたりする不安がなくなって安心して使えるという事です。
The main reason we started using CADMATIC software was to reduce errors during the construction phase by designing with a common database. Using CADMATIC has had a positive effect on our working methods,” says Paolo.
CADMATICソフトウェアを使用しだした主な理由は、共通のデータベースを使用して設計することで、建造フェーズでのエラーを減らすことでした。CADMATICを使用することは、私たちの作業方法にプラスの効果をもたらしました」とパオロ氏は語ります。
Pointing to the company's previous fleet which has been sidelined, he adds:“As you can see, the old rigs have almost been idle since we started using the two PowerROC D45 rigs.”.
また、同社が使用を取りやめた過去の機械について触れ、「ご覧いただけばわかるように、2基のPowerROCD45リグを使い始めてから、古いリグはほとんど使っていません」と付け加えています。
We were previously using(the server monitoring tools) Munin and Nagios, but during the company's infrastructure transition to the private cloud, we had some difficulties integrating these tools into the cloud's architecture, so we started using Mackerel.
以前は(サーバー監視ツールの)MuninやNagiosを使っていたのですが、社内でインフラをプライベートクラウドに寄せていく中で、今までのツールではクラウドのアーキテクチャに載せるのに難しい部分があり、Mackerelを使い始めました
We had blacklisting issues in the past which affected our operations. Since we started using the Reputation Engine Data Feeds we now block virtually all spammy or malicious domains. This has reduced our blacklisting issues to almost zero, improved our sender reputation, and greatly enhanced our client satisfaction.”.
我々は過去にブラックリストに登録され、オペレーションに影響を及ぼした。レピュテーション・エンジン・データフィードを利用し始め、実質的にすべてのスパム関連および悪意のあるドメインをブロックできている。ブラックリストへの登録問題はほぼゼロとなり、我々の送信者としてのレピュテーションは改善され、顧客満足度も劇的アップした。」。
We specialize in mango desserts and do not have a technical team in-house. When we started using OmisePay to accept Alipay, our concern was mainly about configuring the system and its updates. We were also worried whether there would be a language barrier when using the app since our staff are local Thais, but Omise provides us with a localized language platform.
私たちはマンゴーデザートが専門であり、当然、社内にネットの技術チームを持っている訳ではありません。当初、Alipayを導入するためにOmisePayを使用し始めた時、社員たちは主にシステムやアップデート設定について懸念を持っていました。さらに、店舗スタッフは地元のタイ人ですので、アプリ使用時の言語の点も心配していましたが、Omiseはタイ語のプラットフォームを提供し、そうした不安を一掃してくれました。」。
At SC Johnson, we started using renewable energy more than 15 years ago to make products like Windex, Pledge and others”, Johnson said.“Today, a third of our global energy use comes from renewable sources. It's an investment, but it's the right thing, now and for the future.”.
SCジョンソン社では、Windex®、プレッジその他の製品を製造するために、15年以上も前に再生可能エネルギーの使用を始めています。現在、当社の世界でのエネルギー消費量の3分の1は、再生可能な資源から作られているのです。それは投資ではありますが、現在、そして将来のために行うべき正しいことです。」とジョンソンは語ります。
If we start using this on a global scale, it will kill the planet.”.
Ifwestartusingthisonaglobalscale,itwillkilltheplanet。
We started using it last year.
を使い始めた昨年。
We thought the same thing until we started using it.
うちも、使い始めるまではそう思っていた。
At some point we started using"Zeroh" as a verb.
それである段階になると、私たちは”Zeroh”を動詞として使い始めていた
Soon after we started using the LN-100, I saw its advantages.
使い始めると、すぐにLN-100の良さが分かりました。
It was only 7 years ago that we started using silicone again.
私は7年前に再びクロミプラミンを服用し始めました
Earlier this year, we announced that we started using the bsdiff algorithm(by Colin Percival).
Googleは今年、bsdiffアルゴリズム(ColinPercival氏が開発)の利用開始を発表しました。
So we started using submarines, and we equipped them with special blue lights on the front here.
私たちは前面に特殊な青いライトを装備した潜水艦を使い始めました
John: So we went out and started looking, and that's when we discovered Tableau and we started using it.
Ossege氏:そこで、私たちはなにかよいものはないかと探し始めたところ、Tableauを見つけて、使い始めました
Results: 14804, Time: 0.2863

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Japanese