GOD MADE in Latin translation

[gɒd meid]
[gɒd meid]
fecit deus
deus qui fecit
deus creavit
deus iam

Examples of using God made in English and their translations into Latin

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
God made us, and not we ourselves.
Quoniam Deus, qui fecit nos, et non nos.
Even though I was so weak, God made it easy.
Sed haec est falsa, Deus factus est simpliciter.
OBJ 2: Further, in an irrational creature there is nothing but the nature which God made.
Praeterea, in creatura irrationali nihil invenitur nisi natura, quam Deus fecit.
God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars.
Fecitque Deus duo magna luminaria luminare maius ut praeesset diei et luminare minus ut praeesset nocti et stellas.
I believe God made this world.
Et haec facit Deus in mundo isto.
God made us, loves us, hates our sin.
Oderat, quos nos amaremus; sed et nos, quos ille.
And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
Et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta et omne reptile terrae in genere suo et vidit Deus quod esset bonum.
God made the animals of the earth after their kind, and the livestock after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. God saw that it was good.
Et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta et omne reptile terrae in genere suo et vidit Deus quod esset bonum.
Then God said,“Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.” 7 So God made the expanse and separated the waters which were under the expanse from the waters which were above the expanse.
Dixit quoque Deus:"Fiat firmamentum in medio aquarum et dividat aquas ab aquis" 7 Et fecit Deus firmamentum divisitque aquas, quae erant sub firmamento, ab his, quae erant super firmamentum.
The works of God that persevere forever are the ones which God made in such a way that they should persevere forever,
Dei perseverant in aeternum, quae sic Deus fecit ut in aeternum perseverent,
it behoved Him to make plants and animals and the like, which man needs for perfect existence: although God made both these and other things of His mere will.
indiget ad esse perfectum; quamvis et haec et illa ex mera Deus fecerit voluntate.
God makes new creations.
Deus qui fecit nova creatura.
But God makes a given accidental form subsist without mat-ter,
Sed Deus facit aliquam formam accidentalem subsistere sine materia,
But God makes always what is best,
Sed Deus facit semper quod melius est,
Young's Updated LT And God makes the expanse, and it separates between the waters which are under the expanse,
Et fecit DEUS expansum illud, et distinxit inter aquas,
God made them tunics of skin.
Fecit deus ade et uxori sue tunicas pelliceas.
God made me to make history.
Deus ipse dicetur facere se historiam.
God made them coats or tunics.
Fecit deus ade et uxori sue tunicas pelliceas.
Remember how God made Adam?
Quod foedus fecit cum Adam Deus?
God made it simple for us.
Deus est ens simplicissimum.
Results: 881, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Latin