from abovefrom the topfrom upfrom upstairsfrom overthan abovefrom the upperfrom atopfrom overheadfrom on
dari kayangan
dari udara
from the airof aerialfrom the sky
Examples of using
From the sky
in English and their translations into Malay
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
He will send you abundant rain from the sky and will increase your power.
Dan( ingatlah ketika) Dia menurunkan kepada kamu hujan daripada langit untuk mensucikan kamu dengannya.
One can understand why Ukraine is in the team since that is where the plane was shot from the sky.
Salah faham kenapa Ukraine berada dalam pasukan kerana itu adalah di mana pesawat itu ditembak dari udara.
The song came under suspicion because of its similarity to"The Girl Who Fell from the Sky", from the soundtrack in Studio Ghibli's animated film Laputa:
Lagu ini dicurigai kerana kesamaannya dengan" The Girl Who Fell from the Sky", dari soundtrack dalam filem animasi Studio Ghibli Laputa:
Do you not realize that GOD sends down from the sky water, whereby we produce fruits of various colors?
Tidakkah kamu melihat bahwasanya Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya- QS Faathir:?
It is derived from the H6-M-R(redness) BLANKENTER Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce thereby fruits of varying colors?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
Do you not see that God sends down rain from the sky, and We produce thereby fruits of varying colours?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
And We send the fertilizing wends and send down water from the sky providing it for you to drink
Dan Kami telah meniup angin untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu,
Do you not see that Allah sends down rainwater from the sky and we bring forth thereby a variety of fruits of different colors?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce thereby fruits of varying colours?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
Do you not see that Allah has sent down rain from the sky and the earth becomes green?
Tidakkah engkau melihat bahawa Allah telah menurunkan hujan dari langit, lalu menjadilah bumi ini hijau subur( dengan sebabnya)?
And we send down from the sky water in measure, and We give it lodging in the earth,
Dan Kami turunkan hujan dari langit dengan sukatan yang tertentu, serta Kami tempatkan dia tersimpan di bumi;
Ayat 87,“If you ask them, who sent down rain water from the sky and thereby raised the dead earth back to life?” they will surely say,‘Allah'.
Jika engkau tanyakan kepada mereka: Siapakah yang menurunkan air hujan dari langit, lalu dihidupkanNya bumi yang telah mati, mereka menjawab: Allah.
Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce thereby fruits of varying colors?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
Do you not see that Allah sends down rain from the sky with which We bring forth fruits of various colors?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
And We send down water from the sky, so We give it to you to drink of, while you are not its treasurers.”.
Dan Kami telah meniup angin untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu, dan sekali-kali bukanlah kamu yang menyimpannya.
We send the fertilizing winds; and send down water from the sky, and give it to you to drink,
Dan Kami telah meniup angin untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu,
then cause the rain to descend from the sky, providing you with water,
untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu,
And We send the winds fertilizing, then We send down water from the sky, so We give it to you to drink of,
Dan Kami telah meniup angin untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu,
Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce[…].
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya.
We send the winds to fertilize, and We bring down water from the sky for you to drink- you do not control its sources.
Dan Kami telah meniup angin untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu, dan sekali-kali bukanlah kamu yang menyimpannya.
Bahasa malay
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文