FROM THE SKY in Malay translation

[frɒm ðə skai]
[frɒm ðə skai]
dari langit
from the sky
from heaven
from the cloud
from above
dari atas
from above
from the top
from up
from upstairs
from over
than above
from the upper
from atop
from overhead
from on
dari kayangan
dari udara
from the air
of aerial
from the sky

Examples of using From the sky in English and their translations into Malay

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
He will send you abundant rain from the sky and will increase your power.
Dan( ingatlah ketika) Dia menurunkan kepada kamu hujan daripada langit untuk mensucikan kamu dengannya.
One can understand why Ukraine is in the team since that is where the plane was shot from the sky.
Salah faham kenapa Ukraine berada dalam pasukan kerana itu adalah di mana pesawat itu ditembak dari udara.
The song came under suspicion because of its similarity to"The Girl Who Fell from the Sky", from the soundtrack in Studio Ghibli's animated film Laputa:
Lagu ini dicurigai kerana kesamaannya dengan" The Girl Who Fell from the Sky", dari soundtrack dalam filem animasi Studio Ghibli Laputa:
Do you not realize that GOD sends down from the sky water, whereby we produce fruits of various colors?
Tidakkah kamu melihat bahwasanya Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya- QS Faathir:?
It is derived from the H6-M-R(redness) BLANKENTER Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce thereby fruits of varying colors?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
Do you not see that God sends down rain from the sky, and We produce thereby fruits of varying colours?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
And We send the fertilizing wends and send down water from the sky providing it for you to drink
Dan Kami telah meniup angin untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu,
Do you not see that Allah sends down rainwater from the sky and we bring forth thereby a variety of fruits of different colors?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce thereby fruits of varying colours?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
Do you not see that Allah has sent down rain from the sky and the earth becomes green?
Tidakkah engkau melihat bahawa Allah telah menurunkan hujan dari langit, lalu menjadilah bumi ini hijau subur( dengan sebabnya)?
And we send down from the sky water in measure, and We give it lodging in the earth,
Dan Kami turunkan hujan dari langit dengan sukatan yang tertentu, serta Kami tempatkan dia tersimpan di bumi;
Ayat 87,“If you ask them, who sent down rain water from the sky and thereby raised the dead earth back to life?” they will surely say,‘Allah'.
Jika engkau tanyakan kepada mereka: Siapakah yang menurunkan air hujan dari langit, lalu dihidupkanNya bumi yang telah mati, mereka menjawab: Allah.
Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce thereby fruits of varying colors?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
Do you not see that Allah sends down rain from the sky with which We bring forth fruits of various colors?
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya?
And We send down water from the sky, so We give it to you to drink of, while you are not its treasurers.”.
Dan Kami telah meniup angin untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu, dan sekali-kali bukanlah kamu yang menyimpannya.
We send the fertilizing winds; and send down water from the sky, and give it to you to drink,
Dan Kami telah meniup angin untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu,
then cause the rain to descend from the sky, providing you with water,
untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu,
And We send the winds fertilizing, then We send down water from the sky, so We give it to you to drink of,
Dan Kami telah meniup angin untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu,
Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce[…].
Tidakkah kamu melihat Allah menurunkan hujan dari langit lalu Kami hasilkan dengan hujan itu buah-buahan yang beraneka macam jenisnya.
We send the winds to fertilize, and We bring down water from the sky for you to drink- you do not control its sources.
Dan Kami telah meniup angin untuk mengawinkan tumbuh-tumbuhan dan Kami turunkan hujan dari langit, lalu Kami beri minum kamu dengan air itu, dan sekali-kali bukanlah kamu yang menyimpannya.
Results: 663, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Malay