Examples of using
With the truth
in English and their translations into Malay
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Computer
And with the truth We have sent the Qur'an down, and with the truth it has descended.
Dan Kami turunkan( Al Quran) itu dengan sebenar-benarnya dan Al Quran itu telah turun dengan( membawa) kebenaran..
The results have nothing to do with the truth of the ballot box,” Mr Fayulu told Radio France Internationale.
Keputusan ini tidak ada kaitan dengan kebenaran kotak undi, Fayulu memberitahu Radio Kebangsaan Perancis.
These results have nothing to do with the truth at the ballot box,” Mr Fayulu said in an interview with Radio France International.
Keputusan ini tidak ada kaitan dengan kebenaran kotak undi, Fayulu memberitahu Radio Kebangsaan Perancis.
As thy Lord brought thee forth from thy house with the truth, and a part of the believers were averse to it.
Sebagaimana( harta rampasan perang ditentukan pembahagiannya dengan kebenaran, maka) Tuhanmu( wahai Muhammad) mengeluarkanmu dari rumahmu( untuk pergi berperang) dengan kebenaran juga, sedang sebahagian dari orang-orang yang beriman itu( sebenarnya) tidak suka( turut berjuang).
there is a community who guides(others) with the truth, and establishes justice therewith.
ada satu umat yang memberi petunjuk dengan kebenaran, dan dengannya mereka menjalankan keadilan.
soared in price today with the truth of its manifestation against the background of anger.
melonjak pada harga hari ini dengan kebenaran manifestasinya terhadap latar belakang kemarahan.
her anointed mission as the child of the blue comet approach her, along with the truth of the Wahan Tribe.
misi terurapnya ketika anak komet biru mendekati dia, bersama dengan kebenaran untuk suku Wahan.
charge one another with the truth and charge one another with patience.
mereka pula berpesan-pesan dengan kebenaran serta berpesan-pesan dengan sabar.
We relate to you their story with the truth; surely they were youths who believed in their Lord
Kami ceritakan kepadamu( wahai Muhammad) perihal mereka dengan benar; sesungguhnya mereka itu orang-orang muda yang beriman kepada Tuhan mereka,
Indeed have We brought unto you with the truth but most of you unto the truth were hateful.”(43:78).
Sesungguhnya Kami benar-benar telah memhawa kebenaran kepada kamu tetapi kebanyakan di antara kamu benci pada kebenaran itu.
It is time to trust the people of Gotham with the truth… and it is time for me to resign.
Sudah tiba masanya saya sampaikan kebenaran ini kepada penduduk dan juga meletak jawatan saya.
This Book of Ours speaks against you with the truth; indeed We had been recording all what you did.”.
Inilah surat( tulisan malaikat) Kami, ia memberi keterangan terhadap kamu dengan yang benar, kerana sesungguhnya Kami telah( perintahkan malaikat) menulis segala yang kamu telah lakukan( di dunia dahulu)!".
It is time to trust the people of Gotham with the truth… and it is time for me to resign.
Tiba masa untuk beritahu kebenaran ini pada rakyat Gotham dan masa untuk aku letak jawatan.
It is time to trust the people of Gotham with the truth… and it is time for me to resign.
Sekarang masanya Warga Gotham tahu apa yang sebenarnya dan sekaranglah masanya, untuk aku mengundurkan diri.
They said,'What, hast thou come to us with the truth, or art thou one of those that play?'.
Mereka bertanya:" Adakah engkau membawa kepada kami sesuatu yang benar( sebagai seorang Rasul), atau engkau dari orang-orang yang bermain-main sahaja?".
It is time to trust the people of Gotham with the truth and it is time for me to resign.".
Dah tiba masanya saya sampaikan kebenaran ini kepada penduduk Gotham dan sudah tiba masanya untuk saya meletak jawatan.".
Surely We have sent down upon thee the Book for mankind with the truth.
Sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu( wahai Muhammad) Kitab Suci Al-Quran yang menyatakan segala kebenaran( untuk menjadi panduan hidup) kepada umat manusia seluruhnya.
(O Prophet), We revealed to you the Book with the Truth for all mankind.
Sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu( wahai Muhammad) Kitab Suci Al-Quran yang menyatakan segala kebenaran( untuk menjadi panduan hidup) kepada umat manusia seluruhnya.
In fact, We have come to them with the truth, and they are truly liars.
Sebenarnya Kami telah membawa kebenaran kepada mereka, dan sesungguhnya mereka benar-benar orang yang berdusta.
Undoubtedly, We have sent you(O dear Prophet Mohammed- peace and blessings be upon him) with the truth, giving glad tidings
Sesungguhnya Kami telah mengutuskan engkau( wahai Muhammad) dengan kebenaran,( serta menjadi)
Bahasa malay
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文