Examples of using On the day when in English and their translations into Malayalam
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
On the Day when the Spirit and the angels stand in ranks, no one will speak,
On the Day when the earth will be changed to another earth and so will be the heavens, and they(all creatures) will appear before Allah, the One, the Irresistible.
And on the day when the Hour shall rise,
On the day when We will cause the mountains to travel around and the earth to turn into a levelled plain, We will also bring all human beings together. No one will be left behind.
On the Day when they see it, they will feel
On the Day when their tongues, their hands, and their legs or feet will bear witness against them as to what they used to do.
On the Day when the Spirit and the angels stand in row. They will not speak,
On the day when every soul will come pleading for itself, and every soul will be recompensed for what it had done, no one will be wronged.
On the day when We will seize(them) with the most violent seizing; surely We will inflict retribution.
On the Day when they see it, it will be
On the Day when We set the mountains in motion; and you see the earth emerging; and We gather them together, and leave none of them behind.
On the day when the Spirit and the angels stand in an array: none shall speak
On the day when their tongues and their hands and their feet testify against them as to what they used to do.
On the Day when the earth is changed into other than the earth and the heavens, all shall come before Allah, the One, the Conqueror.
On the Day when We shall seize you with the greatest grasp. Verily, We will exact retribution.
On the day when the angels and the Spirit stand arrayed, they speak not,
On the Day when their tongues, hands and feet shall testify against them concerning what they were doing.
And on the Day when We shall set the mountains in motion and you shall see the earth a leveled plain; when We gather them together, and would not leave even one behind.
On the day when We shall seize them with the greater seizure,(then) in truth We shall punish.
And on the day when He will raise them all, and then say to the angels,“Did they worship you?”.