FORGIVEN HIM in Norwegian translation

[fə'givn him]
[fə'givn him]
tilgitt ham
forgive him
ham forlatt
he leave
him to abandon
forlates ham
he leave
him to abandon

Examples of using Forgiven him in English and their translations into Norwegian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come.
det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.
it will be forgiven him.
skal de bli ham forlatt.
it will not be forgiven him, either in this age or in the age to come.
det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.
it shall be forgiven him.
skal de bli ham forlatt.
they will be forgiven him.
skal de bli ham forlatt.
it will not be forgiven him, neither in this age nor in the age to come.
det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.
it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.
det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.
they shall be forgiven him.
skal de bli ham forlatt.
it shall be forgiven him: but whosoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
det skal bli ham forlatt; men om nogen taler mot den Hellige Ånd, det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.
it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.
det skal bli ham forlatt; men om nogen taler mot den Hellige Ånd, det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.
it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
det skal bli ham forlatt; men om nogen taler mot den Hellige Ånd, det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.
Because the americans were taken from defeated Germany by the famous designer v-2 rockets wernher von braun, the nazi forgiven him all the sins, provided the best laboratory
Fordi amerikanerne ble tatt fra beseiret tyskland av den berømte designeren v-2 raketter wernher von braun, tilga ham alle hans nazistiske synder, ga den beste laboratorier
it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Set-apart Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
det skal bli ham forlatt; men om nogen taler mot den Hellige Ånd, det skal ikke bli ham forlatt, hverken i denne verden eller i den kommende.
it shall be forgiven him.
skal de bli ham forlatt.
they shall be forgiven him.
skal de bli ham forlatt.
he has committed sins they shall be forgiven him.
har han gjort synder, skal de bli ham forlatt.
I don't think she ever forgave him for leaving her.
Jeg tror ikke hun tilga ham for å forlate henne.
Says his mother would never forgive him for sending a priest to court.
Moren hans ville aldri tilgitt ham for å sende en prest i retten.
I forgave him again.
Jeg tilga ham igjen.
She forgave him right away.
Hun tilga ham straks.
Results: 62, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Norwegian