IS WITH ALLAH in Norwegian translation

[iz wið 'ælə]
[iz wið 'ælə]
er hos gud
be with god
finnes hos gud
is with allah
is with god
er med allah
er guds
be god's

Examples of using Is with allah in English and their translations into Norwegian

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And whatsoever ye are vouchsafed is an enjoyment of the life of the world and an adornment thereof; and that which is with Allah is better and more lasting.
Alt dere har fått er jordelivets glede og pryd. Men det som er hos Gud er bedre og mer varig.
And whatever things you have been given are only a provision of this world's life and its adornment, and whatever is with Allah is better and more lasting; do you not then understand?
Alt dere har fått er jordelivets glede og pryd. Men det som er hos Gud er bedre og mer varig?
These have not believed; wherefore Allah hath made their works of none effect, and that is with Allah ever easy.
Disse er ikke troende, så Gud gjør deres gjerninger til intet. Dette er en lett sak for Gud.
So whatever thing you are given, that is only a provision of this world's life, and what is with Allah is better and more lasting for those who believe
Alle ting dere er blitt gitt, er en jordelivets glede. Men det som er hos Gud er bedre og varigere,
Take for example the Words of Allah to the Jews,"Say,'if the abode of the Everlasting Life is with Allah for you especially, to the exclusion of all other people,
Ta for eksempel de Words of Allah tiljødene,"sier: Om tilholdsstedet for den evig liv er med Allah for deg spesielt, til utelukkelse av alle andre mennesker,
The rest are with Allah.
Resten er hos Allah.
its judgement is with Allah.
dets avgjørelse beror hos Gud.
Most hateful it is with Allah that you say that which you do not do!
Det er til stor avsky for Gud at dere sier det dere ikke gjør!
Say thou: knowledge thereof is with Allah only; but most of men know not.
De spør deg som om du skulle være underrettet om den. Si:«Kunnskap om dette beror hos Gud alene, men folk flest vet ikke dette.».
Say: The knowledge is with Allah only, and I am but a plain warner;
Si:«Kunnskapen beror hos Gud! Jeg er bare en klar advarer.».
say:"The knowledge of it is with Allah only!
Si:«Kunnskap om den finnes bare hos Gud!
and his matter is with Allah.
og hans sak beror hos Gud.
What is with you passes away and what is with Allah is enduring; and We will most certainly give to those who are patient their reward for the best of what they did.
Det dere har tar en ende, men det som er hos Gud består. Vi vil visselig gi de standhaftige deres lønn etter det beste de har gjort.
and his affair is with Allah.
og hans sak beror hos Gud.
And barter not the covenant of Allah for a small price; verily that which is with Allah--that is better for you, if ye only know.
Bytt ikke bort Guds pakt for en billig penge! Det som er hos Gud er det beste for dere, om dere bare visste.
Surely the likeness of Isa is with Allah as the likeness of Adam; He created him from dust, then said to him, Be, and he was..
Forholdet med Jesus er overfor Gud det samme som med Adam. Han skapte ham av støv og sa til ham:«Bli!».
What you have will perish, and that which is with Allah will remain forever; and indeed We shall pay the patiently enduring a recompense which befits the best of their deeds.
Det dere har tar en ende, men det som er hos Gud består. Vi vil visselig gi de standhaftige deres lønn etter det beste de har gjort.
Say:'If the abode of the Everlasting Life is with Allah for you especially, to the exclusion of all other people,
Si:«Hvis det forholder seg slik at paradiset etter Guds bestemmelse er forbeholdt bare dere fremfor andre mennesker,
And do not take a small price in exchange for Allah's covenant; surely what is with Allah is better for you, did you but know.
Bytt ikke bort Guds pakt for en billig penge! Det som er hos Gud er det beste for dere, om dere bare visste.
Whatever things you have been given are only the wares of the life of this world and its glitter, and what is with Allah is better and more lasting.
Alt dere har fått er jordelivets glede og pryd. Men det som er hos Gud er bedre og mer varig.
Results: 14773, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Norwegian