AHAZ in Polish translation

achaz
ahaz
achaza
ahaz

Examples of using Ahaz in English and their translations into Polish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
was buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son reigned in his stead.
swymi w mieście Dawida, ojca swego. A królował Achaz, syn jego, miasto niego.
and they besieged Ahaz, but could not overcome him.
Osaczyli Achaza, lecz nie mogli go pokonać.
Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
Ozjasza, Jotama, Achaza i Ezechiasza.
In the twelfth year of Ahaz king of Judah, Hoshea the son of Elah began to reign in Samaria over Israel for nine years.
Roku trzeciego Ozeasza, syna Eli, króla Izraelskiego, królował Ezechyjasz, syn Achaza, króla Judzkiego.
And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city,
I zasnął Achaz z ojcami swymi, i pochowali go w mieście w Jeruzalemie;
And Ahaz gathered together the vessels of the house of God,
Przetoz pobrał Achaz naczynia domu Bożego,
It happened in the days of Ahaz the son of Jotham,
I stało się za dni Achaza, syna Joatamowego,
And it came to pass in the days of Ahaz the son of Jotham,
I stało się za dni Achaza, syna Joatamowego,
Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah,
Joatama, Achaza, Ezechyjasza, królów Judzkich,
Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah,
Joatama, Achaza, Ezechyjasza, królów Judzkich,
Ahaz was twenty years old when he became king; he was ruling
Dwadzieścia lat było Achazowi, gdy królować począł, a szesnaście lat królował w Jeruzalemie;
But Ahaz said,"I will not ask,
Tedy odpowiedział Achaz: Nie będę żądał,
In the Bible the word"Ahaz" most frequently is used just by itself
W Biblii słowo"Achaz" najczęściej użyte jest samo
In these verses words"shadow" and"Ahaz" are used in two completely different meanings i.e. the same word replaces in there two different words.
W owych wersetach s3owa"cieñ" i"Achaz" u¿yte s1 w dwóch zupe3nie odmiennych znaczeniach tj. to samo s3owo zastêpuje tam dwa odmienne s3owa.
In these verses words"shadow" and"Ahaz" are used in two completely different meanings i.e. the same word replaces in there two different words.
W owych wersetach słowa"cień" i"Achaz" użyte są w dwóch zupełnie odmiennych znaczeniach tj. to samo słowo zastępuje tam dwa odmienne słowa.
the word"Ahaz" refers NOT to a person with this name,
słowo"Achaz" referuje nie do osoby o tym nazwisku,
Similarly, in the majority of the Bible the word"Ahaz" refers to a historic person,
Podobnie w większości Biblii słowo"Achaz" referuje do historycznie znanej osoby,
the word"Ahaz" refers NOT to a person with this name,
sowo"Achaz" referuje nie do osoby o tym nazwisku,
Thus, after the change of indication from a"person" into an"object", the word"Ahaz" means something that today we would call with a more professional name of a"clock system for execution control.
Std po zmianie wskazania z"osoby" na"obiekt" owo sowo"Achaz" oznacza co co dzisiaj fachowo nazwalibymy"system zegarowy do sterowania kontrol wykonawcz.
Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city,
I zasnął Achaz z ojcami swymi, i pochowali go w mieście w Jeruzalemie;
Results: 73, Time: 0.0387

Top dictionary queries

English - Polish