ALSO FORESEES in Polish translation

['ɔːlsəʊ fɔː'siːz]
['ɔːlsəʊ fɔː'siːz]
przewiduje również
przewidziano również

Examples of using Also foresees in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The Proposal also foresees a set of measures designed to deter fishing operators from taking advantages of the failures by some states to ensure that their fishing fleet complies with rules on management
Niniejszy wniosek przewiduje również szereg środków mających na celu zniechęcenie podmiotów prowadzących działalność połowową do wykorzystywania faktu, iż niektóre państwa nie zapewniają przestrzegania przez swoją flotę rybacką
The proposal also foresees that the measures adopted by Member States have to be reasoned, based on compelling grounds
Wniosek przewiduje również, że środki przyjęte przez państwa członkowskie muszą być uzasadnione na podstawie istotnych powodów zgodnych z art. 34
The Digital Agenda also foresees proposals to ensure that part of the digital dividend- the radio frequencies freed up by the move from analogue to digital broadcasting- can be used for wireless broadband technologies.
W agendzie cyfrowej przewidziano również wykorzystanie części dywidendy cyfrowej, czyli częstotliwości radiowych uwolnionych w wyniku przejścia z analogowego systemu nadawania telewizji na system cyfrowy, na potrzeby bezprzewodowych technologii szerokopasmowych.
The EFSI 2.0 proposal also foresees that the EIAH should support the preparation of:
Wniosek EFIS 2 przewiduje również wsparcie przez ECDI działań w dziedzinie klimatu
the Commission also foresees in its 7th Framework Programme for research and technological development, research for improved
rozwoju technologicznego przewiduje również badania nad zwiększeniem możliwości wdrażania systemu zintegrowanego zarządzania granicami,
As regards rough terrain lift trucks the WG7 Report also foresees that technical difficulties in meeting stage II limits could be addressed by amending the relevant test code as set out in Annex III to the Noise Directive.
Jeśli chodzi o wózki podnośnikowe do ciężkiego terenu, sprawozdanie GR7 również przewiduje, że trudności techniczne w osiągnięciu progów hałasu z etapu II można przezwyciężyć poprzez zmianę odpowiednich procedur badania hałasu znajdujących się w załączniku III do dyrektywy w sprawie hałasu.
The Council's common position also foresees that the transitional measures are without prejudice to the cultivation of any authorized GMO seed
We wspólnym stanowisku Rady przewiduje się także, że środki przejściowe pozostają bez uszczerbku dla uprawy zatwierdzonych nasion
The preferred scenario also foresees better QA/QC provisions and the introduction of streamlined reporting formats
W preferowanym scenariuszu przewiduje się również przepisy w zakresie lepszego zapewniania jakości/ kontroli jakości
The proposal also foresees that, in case of voluntary fitting of Advanced Emergency Braking Systems
Wniosek przewiduje także, że w przypadku dobrowolnego montowania zaawansowanych systemów hamowania awaryjnego
Finally, the preferred scenario also foresees the enhancement of the existing national system in the MS to also address reporting on projections and policies
Wreszcie preferowany scenariusz przewiduje także rozszerzenie obowiązujących systemów krajowych w państwach członkowskich w celu uwzględnienia sprawozdawczości w zakresie prognoz,
The Directive also foresees that the Commission will make in 2014 an assessment of the progress made towards the EU's 20% energy efficiency objective for 2020
Dyrektywa ta przewiduje także, że Komisja ma dokonać w 2014 r. oceny realizacji unijnego celu, polegającego na osiągnięciu efektywności energetycznej na poziomie 20 proc.
The Services Directive does not only require standard day-to-day information exchanges which re-use the workflows developed for the Professional Qualifications Directive, but also foresees new specific workflows such as a procedure for making use of the case-by-case derogation22 and the alert mechanism23.
Dyrektywa o usługach wymaga nie tylko standardowej, codziennej wymiany informacji wykorzystującej procedury opracowane na potrzeby dyrektywy w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych, lecz również przewiduje nowe, specyficzne procedury, jak procedura korzystania z odstępstw indywidualnych22 i mechanizm ostrzegania23.
the proposal also foresees the criminalisation of travel to any country, including to those within the EU
we wniosku przewidziano również kryminalizację wszelkich odbywanych celach terrorystycznych podróży za granicę,
The proposed system allows for an authorisation simply to be granted without any further requirements, but it also foresees the possibility for this to be done through a selection procedure(described in Article 11),
Proponowany system umożliwia wydanie zezwolenia bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków, a równocześnie przewiduje możliwość jego wydania w trybie procedury wyboru dostawcy(opisanej w art. 11),
the proposal also foresees the possibility for the Agency to acquire
w niniejszym wniosku przewidziano także możliwość nabywania
Also foreseen is an'impact assessment' in 2008, to precede the action plan for 2009-2012, on the basis of a clear timetable.
Zgodnie z przejrzystym harmonogramem na rok 2008 przewidziano również"ocenę skutków”, która poprzedzi plan działań na lata 2009-2012.
The rules also foresee the possibility for users to reach the EU emergency number 112 via such online services in the future.
Przepisy przewidują również zapewnienie użytkownikom w przyszłości możliwości uzyskania połączenia z unijnym numerem alarmowym 112 za pośrednictwem tego rodzaju usług.
Supporters of smart contracts also foresee the possibility of further growth of this concept and creation of connections between virtual reality and the real world.
Entuzjaści inteligentnych kontraktów przewidują również możliwość dalszego rozwoju tej idei itworzenia połączeń pomiędzy wirtualną rzeczywistością aświatem realnym.
the EU Treaties which, since the foundation of the European Economic Community, also foresee a role for the EU to complement Member States' actions.
od czasu powstania Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej traktaty te przewidują również, że UE może uzupełniać działania państw członkowskich.
The Commission services' spring 2006 forecasts also foresee a reduction, though a smaller one, in the debt-to-GDP ratio, from 70¼% of GDP in 2005 to 69% in 2006.
Prognoza służb Komisji z wiosny 2006 r. również przewiduje zmniejszenie, aczkolwiek mniejsze, stosunku długu do PKB z 70¼% PKB w 2005 r. do 69% w 2006 r.
Results: 45, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish