BE SO NICE in Polish translation

[biː səʊ niːs]
[biː səʊ niːs]
być taki miły
być tak miło
być tak miły
be so kind
be so nice
być cudownie
be wonderful
be marvelous
be lovely
be wonderfully
be so nice
be swell

Examples of using Be so nice in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I didn't know a subway ride could be so nice.
Nie wiedziałem, że jazda metrem może być tak przyjemna.
That must be so nice.
To musi być miłe.
And given that the apartments and shall be so nice.
A biorąc pod uwagę, że mieszkania i tak jest ładny.
Oh, it could be so nice.
Byłoby tak miło… Oh, it could be so nice…/.
Who knew evangelical religious-nut music could be so nice to put on when just needing some relaxing background atmosphere.
Kto wiedział, nakrętka ewangeliczne religijna muzyka może być tak miło, gdy po prostu umieścić na potrzeby trochę relaksującą tła atmosferę.
And it would be so nice if you could have Mama's ring.
I byłoby miło, gdybyś dostała jej pierścionek.
EXHALES It would be so nice if people would wait to learn if I really am ill before boxing me up.
Byłoby miło, gdyby ludzie nie pakowali mnie do trumny, dopóki nie wiedzą, czy jestem chora.
Reba, it would be so nice for them if we could have a real family Christmas,
Reba, było by miło gdyby mieli prawdziwe, rodzinne Święta.
It must be so nice to be as numb to the world as you,
To musi być takie miłe, być tak nieczułym na świat,
I'm not gonna be so nice. don't even think about doing something stupid By the way… because the next time I find you.
Bo gdy znów cię znajdę, nie będę taki miły. nawet nie myśl, by zrobić coś głupiego, Przy okazji….
It's like we're on a train that's going 200 miles an hour, and it would just be so nice to get off and just.
To tak, jakbyśmy jechali pociągiem pędzącym 200 mil na godzinę pomyśl jak miło byłoby z niego wysiąść.
then I was gonna tell you about the houseboat, and it was gonna be so nice.
miało być tak miło. i miałeś być dla mnie z tego powodu szczęliwy.
That is so nice, brian.
To takie miłe, Brian.
Everybody is so nice here.
Brian, it is so nice of you to take Meg to this dance.
Brian, to takie miłe, że wychodzisz z Meg.
It's so nice that we're all here together.
To takie miłe, że jesteśmy tu wszyscy razem.
And with my student, was so nice and easy and fun and.
A z tym studentem, było tak miło i prosto i zabawnie i.
That's so nice that you have that together.
To wspaniale, że robicie coś razem.
It is so nice.
To jest takie przyjemne.
It's so nice to have more family.
To takie miłe, mieć większą rodzinę.
Results: 42, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish