BLUBBERING in Polish translation

['blʌbəriŋ]
['blʌbəriŋ]
się mazać
crying
whining
blubbering
beczeć
crying
blubbering
bleating
bawling
chlipać
blubbering
beczącą
blubbering

Examples of using Blubbering in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I think never before have I heard such blubbering.
Nigdy nie słyszałem takiego narzekania.
Yes, her blubbering days.
Tak, jej dni szlochania.
There is a fight little drunkgirl but I can already hear blubbering on the phone.
Możesz walczyć mała pijaczko ale już słyszę bełkot w słuchawce telefonu.
Who is this blubbering mess?
Kim jest ta becząca łajza?
Stop blubbering like children.
Niech dzieci przestaną płakać.
Crying a little, but not blubbering.
Trochę popłaczmy, ale bez szlochania.
Blubbering when Franz beat her. She was pretty revolting the other day.
Jeszcze nie tak dawno była wręcz odrażająca, gdy beczała po tym, jak ją Franz sprał.
No bribe attempts or blubbering.
Żadnych prób przekupstwa ani lamentów.
Pretty lousy poet. Can't even get through my own work without blubbering.
Kiepska poetka. Nie umiem przebrnąć przez własne wiersze, nie płacząc.
You know, a year ago, you were laying with wolves and blubbering about ghosts.
Wiesz, lata temu leżałeś z wilkami i szlochałeś o duchach.
Dad, I… look at me blubbering.
Tato, ja… Ale ze mnie mazgaj.
When someone says he ain't gonna start crying… that's sure as shit sign… that they are just about to start blubbering like a calf.
Jak ktoś mówi, że nie będzie płakał, to na pewno zaraz zacznie beczeć jak bóbr.
But no more of this blubbering now, we are going a-whaling,
Ale mniejsza z tym blubbering teraz będziemy-wielorybów, a tam jest mnóstwo
there was some drunken blubbering about how you weren't gonna grovel for the approval of women anymore.
było małe pijańskie płakanie, jak to już nigdy nie będziesz się płaszczył o aprobatę kobiet.
I would say it was all that blubbering at the opera that killed your chances.
To powiedziałabym, że to ten cały bełkot w operze,
Most people by the age of 40 have turned into blubbering nutters at least on the inside.
Większość po 40 roku życia zamienia się w beczących świrów przynajmniej od wewnątrz.
he wouldn't be blubbering like a baby.
nie będzie bełkotał jak dziecko.
performed just outside the window a parody of blubbering woe with funny sobs
wykonane za oknem parodia blubbering biada z śmieszne płacz
my mother coming to the nurse's office telling me to stop blubbering, she wouldn't have to stuff my bra if I wasn't too lazy to grow them myself.
matka chodząca do gabinetu pielęgniarki, mówiąca żebym przestała ryczeć. Nie wypychała by mi stanika, gdybym nie była zbyt leniwa, żeby same urosły.
Dinna fash yerself, that blubber no doubt protected his innards.
Nie martw się, to sadło na pewno ochroniło mu wnętrzności.
Results: 49, Time: 0.0851

Top dictionary queries

English - Polish