I DON'T HAVE TO WORRY in Polish translation

[ai dəʊnt hæv tə 'wʌri]
[ai dəʊnt hæv tə 'wʌri]
nie muszę się martwić
not have to worry
nie muszę się bać
nie musiała się martwić
not have to worry

Examples of using I don't have to worry in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I don't have to worry, right?
Nie mam się czego martwić, prawda?
You always say I don't have to worry about money.
Zawsze mówisz, że mam się nie martwić o pieniądze.
If anything happens, I don't have to worry.
Gdyby coś się stało, nie musiałabym się martwić.
At my age, I don't have to worry about pregnancy.
W moim wieku nie muszę się obawiać ciąży.
With these guys, I don't have to worry about social rank and obligations.
Przy tych gościach nie trzeba się martwić o status społeczny czy zobowiązania.
I don't have to worry about pancakes or poltergeists. Ah, when I'm with you.
Z tobą nie muszę się martwić o naleśniki i poltergeisty.
I don't have to worry?
Nie martwic sie?
Then I don't have to worry.
Więc nie muszę martwić.
Win your battle, so that I don't have to worry.
Wygraj wojnę, to nie będę musiał się martwić.
About using excessive force. It also means that I don't have to worry.
O nadużycie siły. A ja nie muszę się martwić.
I don't have to worry about if I'm in control.
Nie muszę się martwić o to, Wyszedłem. że coś lub ktoś mnie sprowokuje,
I don't have to worry about Saddam's men waiting around the corner ready to cut off my balls. But, uh… at least here.
Ale… przynajmniej nie muszę się bać, że ludzie Saddama obetną mi jaja.
That I offended someone because I criticized them for making a mistake. I don't have to worry.
Że kogoś obraziłam, bo go skrytykowałam za popełnienie błędu. Nie muszę się martwić.
Ready to cut off my balls. I don't have to worry about Saddam's men waiting around the corner But, uh… at least here.
Ale… przynajmniej nie muszę się bać, że ludzie Saddama obetną mi jaja.
That it wasn't done properly. And if I do every step myself, I don't have to worry.
Że nie zostało to zrobione właściwie. A jeśli każdy krok wykonuję sama, nie muszę się martwić.
So I don't have to worry my pretty little head? You make all of my decisions for me.
Żeby moja główka nie musiała się martwić? Będziesz decydować za mnie.
I don't have to worry about Saddam's men waiting around the corner But, uh… at least here, ready to cut off my balls.
Ale… przynajmniej nie muszę się bać, że ludzie Saddama obetną mi jaja.
The Marie-Louise. Do your best so I don't have to worry. It was once such a lovely place to..
To było cudowne miejsce… Marie-Louise. Postaraj się, żebym nie musiała się martwić.
It was once such a lovely place to… The Marie-Louise. Do your best so I don't have to worry.
To było cudowne miejsce… Marie-Louise. Postaraj się, żebym nie musiała się martwić.
You can be skeptical, but now I don't have to worry about Zoe Hart,
Możesz być sceptyczny, ale nie muszę martwić się o Zoe Hart,
Results: 77, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish